Psalm 143: Difference between revisions
m (Text replace - "== Texts and translations ==" to "==Text and translations==") |
m (Text replace - "{{Verse|" to "{{Vs|") |
||
Line 31: | Line 31: | ||
===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 142)=== | ===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 142)=== | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
{{ | {{Vs|1}} ''Psalmus David, quando persequebatur eum Absalom filius ejus.''<br> | ||
Domine, exaudi orationem meam; auribus percipe obsecrationem meam in veritate tua; exaudi me in tua justitia. | Domine, exaudi orationem meam; auribus percipe obsecrationem meam in veritate tua; exaudi me in tua justitia. | ||
{{ | {{Vs|2}} Et non intres in judicium cum servo tuo, quia non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens. | ||
{{ | {{Vs|3}} Quia persecutus est inimicus animam meam; humiliavit in terra vitam meam; collocavit me in obscures, sicut mortuos saeculi. | ||
{{ | {{Vs|4}} Et anxiatus est super me spiritus meus; in me turbatum est cor meum. | ||
{{ | {{Vs|5}} Memor fui dierum antiquorum; meditatus sum in omnibus operibus tuis:<br> | ||
in factis manuum tuarum meditabar. | in factis manuum tuarum meditabar. | ||
{{ | {{Vs|6}} Expandi manus meas ad te; anima mea sicut terra sine aqua tibi. [diapsalma] | ||
{{ | {{Vs|7}} Velociter exaudi me, Domine; defecit spiritus meus. Non avertas faciem tuam a me, et similis ero descendentibus in lacum. | ||
{{ | {{Vs|8}} Auditam fac mihi mane misericordiam tuam, quia in te speravi.<br> | ||
Notam fac mihi viam in qua ambulem, quia ad te levavi animam meam. | Notam fac mihi viam in qua ambulem, quia ad te levavi animam meam. | ||
{{ | {{Vs|9}} Eripe me de inimicis meis, Domine: ad te confugi. | ||
{{ | {{Vs|10}} Doce me facere voluntatem tuam, quia Deus meus es tu. Spiritus tuus bonus deducet me<br> | ||
in terram rectam. | in terram rectam. | ||
{{ | {{Vs|11}} Propter nomen tuum, Domine, vivificabis me: in aequitate tua,<br> | ||
educes de tribulatione animam meam, | educes de tribulatione animam meam, | ||
{{ | {{Vs|12}} et in misericordia tua disperdes inimicos meos, et perdes omnes qui tribulant animam meam, quoniam ego servus tuus sum. | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ||
{{Text|English}} | {{Text|English}} | ||
{{ | {{Vs|1}} ''A psalm of David, when his son Absalom pursued him.''<br> | ||
Hear my prayer, O Lord, and consider my desire: hearken unto me for thy truth and<br> | Hear my prayer, O Lord, and consider my desire: hearken unto me for thy truth and<br> | ||
righteousness' sake. | righteousness' sake. | ||
{{ | {{Vs|2}} And enter not into judgement with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified. | ||
{{ | {{Vs|3}} For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground: he hath laid me in the darkness, as the men that have been long dead. | ||
{{ | {{Vs|4}} Therefore is my spirit vexed within me: and my heart within me is desolate. | ||
{{ | {{Vs|5}} Yet do I remember the time past; I muse upon all thy works:<br> | ||
yea, I exercise myself in the works of thy hands. | yea, I exercise myself in the works of thy hands. | ||
{{ | {{Vs|6}} I stretch forth my hands unto thee: my soul gaspeth unto thee as a thirsty land. | ||
{{ | {{Vs|7}} Hear me, O Lord, and that soon, for my spirit waxeth faint: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit. | ||
{{ | {{Vs|8}} O let me hear thy loving-kindness betimes in the morning, for in thee is my trust:<br> | ||
shew thou me the way that I should walk in, for I lift up my soul unto thee. | shew thou me the way that I should walk in, for I lift up my soul unto thee. | ||
{{ | {{Vs|9}} Deliver me, O Lord, from mine enemies: for I flee unto thee to hide me. | ||
{{ | {{Vs|10}} Teach me to do the thing that pleaseth thee, for thou art my God: let thy loving Spirit lead me forth<br> | ||
into the land of righteousness. | into the land of righteousness. | ||
{{ | {{Vs|11}} Quicken me, O Lord, for thy Name's sake: and for thy righteousness' sake<br> | ||
bring my soul out of trouble. | bring my soul out of trouble. | ||
{{ | {{Vs|12}} And of thy goodness slay mine enemies: and destroy all them that vex my soul;<br> | ||
for I am thy servant. | for I am thy servant. | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} |
Revision as of 09:51, 9 April 2015
Table of Psalms << Psalm 149 >> | ||||||||||||||
General Information
The seventh Penitential psalm.
Settings by composers
|
|
See also Eripe me (Offertory) for settings of vv.9-10 as the offertory for Lent V and Monday in Holy Week.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 142) Latin text
1 Psalmus David, quando persequebatur eum Absalom filius ejus. |
Church of England 1662 Book of Common Prayer English text
1 A psalm of David, when his son Absalom pursued him. |
Douay-Rheims BibleEnglish translation Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice. |
Káldi fordítás (142. zsoltár)Hungarian translation Dávid zsoltára, midőn őt fia, Absalom, üldözé. |
English metrical Old Version (Thomas Norton)English text Lord, hear my pray'r and my complaint English metrical New Version (Tate & Brady)English text Lord, hear my pray'r, and to my cry |
Isaac Watts The Psalms of David imitated in the language of the New TestamentEnglish text 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
|