Psalm 112
| Table of Psalms << Psalm 112 >> | ||||||||||||||
General Information
Notes on selected settings
In Latin, unless otherwise specified.
Settings by composers (automatically updated)
- Johann Kaspar Aiblinger — Latin SATB
- Gregorio Allegri — Latin SATB.SATB
- Felice Anerio — Latin SATB
- Anonymous — Latin SATB
- Anonymous — Latin SATB
- Anonymous — English SATB
- Giovanni Giacomo Arrigoni — Latin ATB
- Giovanni Matteo Asola — Latin SATB.SATB
- Benedict Anton Aufschnaiter — Latin SATB
- Benedict Anton Aufschnaiter — Latin SATB
- Ippolito Baccusi — Latin SATTB
- Giuseppe Belloni — Latin SATTB
- Maksim Sozontovich Berezovsky — English SATB
- William Billings — English SATB
- William Boyce — English SATB
- Moritz Brosig — Latin SATB
- Franz Bühler — German SATB
- Johann Melchior Caesar — Latin SATB
- Francisco López Capillas — Latin SSAATTBB
- Francesco Cavalli — Latin ATB
- Maurizio Cazzati — Latin SSATB
- Tomaso Cecchino — Latin SATTB
- Samuel Chapple — English SATB
- Antonio Cifra — Latin SATB.SATB
- Antonio Cifra — Latin SATB.SATB
- Antonio Cifra — Latin SSAT
- Horatio Colombano — Latin SATTB
- Giovanni Bernardo Colombi — Latin SATTB
- Giovanni Paolo Colonna — Latin SSATB
- Chiara Margarita Cozzolani — Latin SSAATTBB
- Ludwig Daser — Latin SATB
- Eliakim Doolittle — English SATB
- Philipp Dulichius — Latin SSATTTB
- Wolfgang Joseph Emmerig — Latin SATB
- Carlotta Ferrari — Latin TB
- Johann Kaspar Ferdinand Fischer — Latin SATB
- Amadio Freddi — Latin SATB
- Robert Führer — Latin SAB
- Giovanni Gastoldi — Latin SSATTB
- Giovanni Gastoldi — Latin SATB.SATB
- Giovanni Gastoldi — Latin SATTB
- Ruggiero Giovannelli — Latin ATTB.ATTB, SATB.SATB
- Johann Melchior Gletle — Latin SSATB
- Gregorian chant — Latin SATB
- Francisco Guerrero — Latin SSAATB
- Jacob Handl — Latin SATB.SATB
- Johann Michael Haydn — Latin SATB
- Johann Michael Haydn — Latin SATB
- Georg August Holler — Latin SATB
- Václav Emanuel Horák — Latin SATB
- Jeremiah Ingalls — English STB
- Pietro Lappi — Latin SSATB
- Orlando di Lasso — Latin ATTB
- Giovanni Legrenzi — Latin ATB
- Tiburtio Massaino — Latin SATTB
- Tarquinio Merula — Latin SSA
- Philippe de Monte — Latin SAATTB
- Claudio Monteverdi — Latin SSSATTB
- Claudio Monteverdi — Latin SSATTB
- Claudio Monteverdi — Latin SATTB
- Wolfgang Amadeus Mozart — Latin SATB
- Donat Müller — Latin SAB
- Giovanni Bernardino Nanino — Latin SSAT
- Diego Ortiz — Latin SATB
- Giorgio Pacchioni — Latin SATB
- Giacomo Antonio Perti — Latin SATB
- Didier Poncet — French SATB
- Henry Purcell — English SSAB
- Valentin Rathgeber — Latin SATB
- Valentin Rathgeber — Latin SATB
- Valentin Rathgeber — Latin SATB
- Daniel Read — English SATB
- Cipriano de Rore — Latin SATB
- Giovanni Rovetta — Latin SATTB
- Ferdinand Schaller — Latin SA
- Johann Baptist Schiedermayr — Latin SATB
- Gregor Schreyer — Latin SATB
- Gregor Schreyer — Latin SATB
- Franz Schöpf — Latin SATB
- Heinrich Schütz — German SATB
- Ludwig Senfl — Latin SATB
- Agostino Steffani — Latin SATB.SATB
- Konstantin Steingaden — Latin SATB
- Jan Pieterszoon Sweelinck — French SSATB
- Jan Pieterszoon Sweelinck — French AATTB,SSATB
- Francesco Antonio Urio — Latin SATB
- Johann Baptist Vanhal — Latin SATB
- Tomás Luis de Victoria — Latin SATB
- Tomás Luis de Victoria — Latin SSAT
- Antonio Vivaldi — Latin SATB.SATB
- Antonio Vivaldi — Latin SATB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 111) Latin text1 Alleluia. Reversionis Aggei et Zacchariae. Beatus vir qui timet Dominum: in mandatis ejus volet nimis. |
Church of England 1662 Book of Common Prayer English text1 Blessed is the man that feareth the Lord: he hath great delight in his commandments. |
Luther Bibel 1545 German text1 Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat zu seinen Geboten! |
Other versions French text1 Heureux qui craint le Seigneur et se plaît grandement à ses préceptes. |
King James Version English text1 Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments. |
Káldi fordítás Hungarian textAlleluja! Aggeus és Zakariás visszatérésekor. Boldog férfiú, ki az Urat féli; az ő parancsolataiban igen nagy kedve telik. |
Metrical ‘New Version’ (Tate/Brady) English textThat man is bless’d, who stands in awe |
Metrical Paraphrase by Isaac Watts, 1719 English textPART 1 (88. 88. 88) |
|
Metrical Paraphrase by William Kethe, 1561 English text1. The man is blest that God doth fear, |
Statenvertaling 1637 Dutch text1 Hallelujah! Welgelukzalig is de man, die den HEERE vreest; die groten lust heeft in Zijn geboden. |
Latin text
English text
German text
French text
Hungarian text
Dutch text