Psalm 149
| Table of Psalms << Psalm 149 >> | ||||||||||||||
General Information
Notes on selected settings
In Latin unless otherwise stated.
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- John Amner — English SSAATBB
- Giovanni Francesco Anerio — Latin SATB
- Anonymous — English SATB
- Samuel Babcock — English SATB
- Johann Sebastian Bach — German SATB.SATB
- Asahel Benham — English SATB
- William Bennett — English SATB
- William Billings — English SATB
- William Boyce — English SATB
- William Byrd — Latin AATTBB
- Jean de Castro — Latin SATTB
- Thomas Clark — English SATB
- William Croft — English SATB
- Antonín Dvořák — Czech SATB
- Francesco Foggia — Latin SATB
- Robert Führer — Latin SAB
- Ruggiero Giovannelli — Latin SSATB
- Adam Gumpelzhaimer — Latin 4 equal voices
- Adam Gumpelzhaimer — Latin 2 equal voices
- Jacob Handl — Latin SSAATB.SATTBB
- Jacob Handl — Latin SSAATB.SSAATB.SAATBB.SATTBB
- Israel Holdroyd — English SATB
- Jacob Kimball — English SATB
- Jens Klimek — Latin SSAA
- William Lawes — English SSB
- Leonhard Lechner — Latin SATB
- Samuel Long — English SATB
- Brian Marble — English A
- David Millard — Latin SATB
- Simone Molinaro — Latin SSAAT,AATTB
- Vincent Francis Novello — English SATB
- Giuseppe Pitoni — Latin SATB, ATTB
- Jeffrey Quick — Latin SATB
- Heinrich Schütz — Latin SATB
- Heinrich Schütz — German SATB
- John Sheppard — English SATTBB
- Philo Sherman — English SATB
- Fábio Soldá — Latin SATB
- Francesco Stivori — Latin SSSATTB
- Jan Pieterszoon Sweelinck — French SATB
- Thomas Tomkins — English AATTBBB, SSAATBB
- Christopher Tye — Latin STTBBB,SAATBB
- Francisco Valls — Latin Solo Soprano
- Ivo de Vento — Latin SAATB
- Melchior Vulpius — Latin SSAATTB
Text and translations
Clementine Vulgate Latin text1 Alleluja. Cantate Domino canticum novum; |
Douay-Rheims Bible English translationAlleluia. Sing ye to the Lord a new canticle: |
Church of England 1662 Book of Common Prayer English text1 O sing unto the Lord a new song: let the congregation of saints praise him. |
King James Version English text1 Praise ye the Lord. Sing unto the Lord a new song, and his praise in the congregation of saints. |
Metrical 'Old Version' (Thomas Norton) English text1 Sing ye unto the Lord our God |
Metrical 'New Version' (Tate and Brady) English text1, 2 O praise ye the Lord, prepare your glad voice, |
Paraphrase by Philip Doddridge, 1755 English text1. O praise ye the Lord, prepare a new song, |
Káldi fordítás
Hungarian translation
Alleluja! Énekeljetek az Úrnak új éneket, legyen dicsérete a szentek gyülekezetében.
Örvendjen Izrael abban, ki őt teremtette, és Sion fiai vigadjanak királyukban.
Dicsérjék az ő nevét énekkarban, dobbal és hárfával zengjenek neki;
mert az Úr gyönyörködik népében, és fölmagasztalja a szelídeket szabadúlásra.
A szentek örvendeznek a dicsőségben; vigadnak nyughelyeiken.
Isten magasztalása van szájokban, és kétélű kard kezeikben,
hogy boszút álljanak a nemzeteken, megfeddjék a népeket;
hogy azok királyait lánczokra verjék, és nemeseit vasbilincsekre;
hogy a megírt itélet szerint cselekedjenek velök. Ez dicsősége minden ő szenteinek. Alleluja!
Latin text
English translation