Psalm 64
Table of Psalms << Psalm 64 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
- William Billings SATB (English, metrical New Version)
- Christoph Dalitz AT (German/French, metrical version from Genevan Psalter)
- Christoph Dalitz SATB (German, metrical version by Caspar Ulenberg)
- Samuel Holyoke
- to the tune 'Canada' STB & SATB (English, Jeremy Belknap paraphrase)
- to the tune 'Wenham' SATB (English, metrical New Version)
- Nobuaki Izawa SATB (Latin, v. 11)
- Heinrich Schütz SATB (German, metrical version by Cornelius Becker)
Settings by composers (automatically updated)
- William Billings — Princetown English SATB
- Samuel Holyoke — Canada English STB
- Samuel Holyoke — Wenham English SATB
- Nobuaki Izawa — Laetabitur justus Latin SATB
- Heinrich Schütz — Erhör mein Stimm, Herr, wenn ich klag, SWV 161 German SATB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 63)Latin text1 In finem. Psalmus David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text To the end, as psalm of David. |
Metrical 'New Version' (Tate & Brady), 1698 |
Paraphrase by James Merrick, 1765 |
Jeremy Belknap version, 1795 |
English text Lord, hear the voice of my complaint, |
English text Thy suppliant's voice propitious hear; |
English text O Lord, to our request give ear,
|
Káldi fordítás (63. zsoltár)
Hungarian text
Végig Dávid zsoltára.
Hallgasd meg, Isten! az én imádságomat, mikor könyörgök; az ellenség félelmétől mentsd meg lelkemet.
Te oltalmazasz engem a roszalkodók gyülekezetétől, a gonosztevők sokaságától.
Mert megélesítik nyelveiket, mint a kardot; megvonják a kézíjat, a keserű szert,
hogy lövöldözzék titkon az ártatlant.
Hirtelen meglövik őt, és nem félnek; megerősítik magokat a gonosz dologban; beszélnek, hogy tőröket vessenek, és mondják: Ki látja azokat?
Gonoszban törik fejöket, a fondorkodók elfáradnak az ármánykodásban, s az ember szive fölemelkedik;
de az Isten fölmagasztaltatik. Kisdedek nyilai az ő sebesítésök.
és nyelveik megerőtlenednek önmagok ellen. Eliszonyodnak mindnyájan, kik őket látják.
és minden ember fél, és hirdeti az Isten cselekedeteit, és elismeri az ő tetteit.
Az igaz örvendeni fog az Úrban, és benne bízni, és dicsértetni fog minden igaz szivű.