Tribularer si nescirem

From ChoralWiki

General information

The text for the second part is from Psalm 94, 19.

Notes on selected settings

Settings by composers (automatically updated)

Text and translations

Latin.png Latin text

Tribularer, si nescirem misericordias tuas, Domine.
Tu dixisti: nolo mortem peccatoris:
sed ut magis convertatur et vivat.
Qui Cananaeam et publicanum vocasti ad poenitentiam
[et Petrum lacrimantem suscepisti misericors, Deus].

Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo.
Consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
Qui Cananaeam et publicanum vocasti ad poenitentiam.

English.png English translation

I would be troubled were I ignorant of your compassion, Lord.
You have said: I do not wish the death of the sinner,
but that he might turn from his wickedness and live.
You who called the Canaanite woman and the publican to repentance
[and showed mercy to Peter lamenting, my God].

In the multitude of the sorrows that I had in my heart:
thy comforts have refreshed my soul

Dutch.png Dutch translation

Ik zou in de problemen zitten als ik uw genade niet kende, Heer.
U zei: ik wil de dood van een zondaar niet,
maar dat hij meer bekeerd mag worden en zal leven.
U riep de Kanaäniet en de tollenaar tot bekering.

Wegens de veelheid van mijn verdriet in mijn hart
heeft Uw troost mijn ziel gelukkig gemaakt.

German.png German translation

Ich wäre in Not, wüsste ich nicht um deine Barmherzigkeit, Herr.
Du hast gesagt: Ich will nicht den Tod des Sünders,
sondern dass er sich lieber bekehre und lebe.
Der du die kananäische Frau und den Zöllner zur Buße aufgefordert hast
[und Petrus, da er weinte, Barmherzigkeit erwiesest, mein Gott].

Ich hatte viel Bekümmernis in meinem Herzen,
aber deine Tröstungen erquickten meine Seele.

External links