Tebe poem
This text is from the Orthodox Liturgy of Saint John Chrysostom. It is a hymn concluding the consecration, the part of the Divine Liturgy during which the bread and wine on the altar are believed to be transformed into the blood and body of Christ. The hymn is introduced by the priest, who exclaims:
- Твоя от Твоих, Тебе приносяще о всех и за вся
- (Translit: Tvoya ot Tvoikh, Tyebye prinosyashche o vsyekh i za vsya)
- (Trad: Offering you these gifts from your own gifts in all and for all)
Settings by composers (automatically updated)
- Dmitri Bortniansky — Liturgy for three voices Church Slavonic SAA
- Dmitri Bortniansky — Tebe poem Church Slavonic SATB
- Pavel Chesnokov — Тебе поем Church Slavonic SATTBB
- Dobri Hristov — Tebe Poem Church Slavonic SATB
- Stevan Mokranjac — Tebe Pojem Church Slavonic SATB
- Sergei Rachmaninoff — Tebe poem 2 SATB
- Pyotr Ilyich Tchaikovsky — Tebe poem (1885) Church Slavonic SATB
- Pyotr Ilyich Tchaikovsky — Tebe poem Church Slavonic SATB
Text and translations
Church Slavonic textТебе поем,
|
English translationWe sing to you, Latin translationTe laudamus, German translationWir singen Dir, Dutch translationWij bezingen U, |
Spanish translationTe glorificamos, Portuguese translationGlorificamos-Te, French translationNous te chantons, |
External links
- A recording of Tebe poem by Dutch choir Slavuj, directed by Ivo Boswijk.
Church Slavonic text
English translation
Latin translation
German translation
Dutch translation
Spanish translation
Portuguese translation
French translation