Talk:Germany (Louis Bourgeois)
Jump to navigation
Jump to search
Name change to Genevan 42 (Louis Bourgeois)
Given the updated information, should this page be renamed to reflect the tune name better? I originally only intended this page to be for the Harmonia Sacra arrangement, but this can be modified. - A. J. Higgins (talk) 00:26, 15 August 2024 (UTC)
- I think this is the proper name for this page, since the editions of this tune discussed on this page would probably be of interest mostly to the shape-note crowd, and they would expect to see the name first used in the shape-note literature. Especially since the other interest groups already have pages of their own – Comfort, comfort, ye my people (Louis Bourgeois) and Psalm 42 Ainsi qu'on oit le cerf (Claude Goudimel), and there are links between all these. — Barry Johnston (talk) 03:20, 15 August 2024 (UTC)
Attribution for "Holy Ghost, dispel"
I believe Johann Christian Jacobi translated the hymn. - A. J. Higgins (talk) 22:15, 17 August 2024 (UTC)
- Good! Makes sense, too. Thanks! — Barry Johnston (talk) 00:31, 18 August 2024 (UTC)
- But more difficult than I thought; I finally found Lobwasser's book, then discovered several other, very different German versions. I assume Jacobi translated Lobwasser? — Barry Johnston (talk) 01:48, 18 August 2024 (UTC)
- Correct me if I'm wrong, but the hymns "Wie nach einem Wasserquelle" by Lobwasser and "O Du allersüßte Freude" by Gerhardt are different. The former is a translation of Psalm 42. Jacobi translated the latter (this one was also translated as "O, Thou sweetest source of Gladness" in a 1772 Psalmodia Germanica, different from the 1904 translation of the same name). Is there a scan you can share of the Lobwasser source? I'd like to see the hymns associated with this text. It seems this tune has had quite the convoluted history! Thanks. - A. J. Higgins (talk) 02:03, 18 August 2024 (UTC)
- Well, it seems that Psalmodia Germanica is by Jacobi, and that his edition was originally titled "O, thou sweetest source of Gladness". From what I can gather, Hymnary attributes Toplady of altering the text. - A. J. Higgins (talk) 02:11, 18 August 2024 (UTC)
- Please e-mail me (contact on my talk page) and I can send you scans of Lobwasser. It seems you have legitimate concerns; I will be able to get back to this late tomorrow. Thanks again. — Barry Johnston (talk) 03:53, 18 August 2024 (UTC)