Requiem aeternam
Source
Introit for the Requiem Mass. The Gradual of the Mass begins with the same text, but a different verse is substituted.
Notes on selected settings
- Anonymous - Corsican chant TTB
- Christoph Dalitz SA, TB & AT
- Giuseppe Pitoni SATB, with SST soli.
- Jean Richafort — Missa pro defunctis, SATTTB — Introitus only, with Graduale ‘Si ambulem’ (see work page)
- Christoph Ernst Friedrich Weyse TTBB
Settings by composers (automatically updated)
- Ambrosian chant — Requiem aeternam Latin Unison
- Anonymous — Miserere - Corsican chant Latin TTB
- Claudio Casciolini — Introit (Missa pro defunctis) English SATB
- Claudio Macchi — Requiem Latin TTBB
- Julius Joseph Maier — Requiem Latin TTBB
- Giacomo Puccini — Requiem Latin STB
Text and translations
Introit
Latin textRequiem aeternam dona eis, Domine, French translationSeigneur, donnez-leur le repos éternel, Italian translationL'eterno riposo dona loro, Signore, Portuguese translationO descanso eterno dê a eles, Senhor, Dutch translationGeef hen de eeuwige rust, Heer, Korean translation영원한 안식을 저들에게 주소서, 주님, |
English translationGive them eternal rest, O Lord, German translationHerr, gib ihnen die ewige Ruhe Spanish translationDales Señor, el eterno descanso, Ukrainian translationВічний спокій даруй їм, Господи, Danish translationGiv dem den evige hvile, o Herre, |
Gradual: In memoria
Latin textRequiem aeternam dona eis, Domine, French translationSeigneur, donnez-leur le repos éternel, Dutch translationGeef hen de eeuwige rust, Heer, |
English translationGive them eternal rest, O Lord, Danish translationGiv dem den evige hvile, o Herre, Korean translation영원한 안식을 저들에게 주소서, 주님, |
Latin text
French translation
Italian translation
Portuguese translation
Dutch translation
Korean translation
English translation
German translation
Spanish translation
Ukrainian translation
Danish translation