O nata lux
The anonymous O nata lux de lumine is the office hymn at Lauds of the Feast of the Transfiguration, 6th August. A metrical version in English is O Light of light, by love inclined translated by Laurence Housman for The English Hymnal, 1906.
Notes on selected settings
- William Armiger SATB, with divisi and A solo.
- Morten Lauridsen (copyright 1997) SATB div.
- Thomas Tallis SATBarB, SATTB, SAATB or ATTBarB.
Settings by composers (automatically updated)
- Andrea Angelini — O nata lux Latin SATB
- William Armiger — O nata lux de lumine Latin SATB
- John J. Brackenborough — O Nata Lux Latin SSA
- Mark Chapman — O Nata Lux Latin SATB
- Mariano Garau — O nata lux II Latin SATB
- Cristian Gentilini — O nata lux Latin SATB
- Nobuaki Izawa — O nata lux Latin SATB
- Denis Mason — O nata lux Latin ATBB
- Nicholas O'Neill — O nata lux Latin SATB
- Kathryn Rose — O nata lux Latin SSA
- Thomas Tallis — O nata lux Latin SATBB
- Scott Villard — O nata lux Latin ATB, SATB
Text and translations
Latin textO nata lux de lumine, Spanish translation¡Oh luz, nacida de la luz, |
English translationO Light born of Light, Korean translation빛에서 나신 빛이시여, |
Dutch translationO Licht geboren uit Licht, French translationO lumière née de la lumière |
Hungarian translationÓ fényből született fény, |
External links
add links here
Latin text
Spanish translation
English translation
Korean translation
Dutch translation
French translation
Hungarian translation