Clamabat autem mulier
General information
Motet for Lent II. In the 3-year lectionaries assigned to OT20A
Text based on Matthew 15:22,24,25,28. See also In illo tempore egressus Jesus (Giovanni Pierluigi da Palestrina) 5vv; and Egressus Jesus (Giaches de Wert) 7vv.
Settings by composers (automatically updated)
- Pedro de Escobar — Clamabat autem mulier channanea Latin SATB
- Francisco Guerrero — Clamabat autem mulier Latin SATB
- Pierre La Fage — Clamabat autem Latin SATTB
- Vicente Lusitano — Clamabat autem mulier Latin SSATB
- Cristóbal de Morales — Clamabat autem mulier Latin SSATB
Text and translations
Latin text22 Clamabat autem mulier channanea ad Dominum Jesum, dicens: Domine Jesu Christe, fili David, adiuva me; filia mea male a demonio vexatur. Portuguese translation22 Então uma mulher cananeia gritou ao Senhor Jesus, dizendo: Senhor Jesus Cristo, Filho de David, acode-me! A minha filha está possessa do demónio e encontra-se muito mal. |
English translation22 A woman of Canaan cried to the Lord Jesus, saying: Lord Jesus Christ, son of David, |
Latin text
Portuguese translation
English translation