Was hast du verwirket, SWV 307 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replacement - "{{Pub|2|1885|in ''Heinrich Schütz: Sämtliche Werke'', Vol. 6|no=" to "{{Pub|2|1887|in ''Heinrich Schütz: Sämtliche Werke'', Vol. 6|no=6.") |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | {{Instruments|Basso continuo}} | ||
{{Pub|1|1639|in ''{{NoCo|Kleine geistliche Konzerte II, Op. 9}}''|no=2}} | {{Pub|1|1639|in ''{{NoCo|Kleine geistliche Konzerte II, Op. 9}}''|no=2}} | ||
{{Pub|2| | {{Pub|2|1887|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]'', Vol. 6|no=6.26}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Revision as of 16:05, 28 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2018-06-05). Score information: A4, 2 pages, 63 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Clefs modernised. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2002-04-29). Score information: A4, 2 pages, 244 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Link revised October 6, 2004. Scroll down to Was hast du verwirket, SWV 307 (three times).
General Information
Title: Was hast du verwirket, SWV 307
Composer: Heinrich Schütz
Number of voices: 1v Voicing: Alto solo
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo
First published: 1639 in Kleine geistliche Konzerte II, Op. 9, no. 2
2nd published: 1887 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Vol. 6, no. 6.26
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Was hast du verwirket,
o du alter holdseligster Knab, Jesu Christe,
daß du also verurtheilt warest?
Was hast du begangen,
o du aller freundlichster Jüngling,
dass man so übel und kläglich mit dir gehandelt?
Was ist doch dein Verbrechen und Misshandlung?
Was ist deine Schuld, was ist die Ursach deines Todes?
Was ist doch die Verwirkung deiner Verdammnis?
O, ich bin die Ursach und Plage deines Leidens,
ich bin die Verschuldung deines Hinrichtens,
ich bin das Verdienst deines Todes,
das Todwürdige Laster,
so an dir gerochen worden.
Ich bin die Öffnung der Wunden deines Leidens,
die Angst deiner Peinigung.
Ach, wohin, du Sohn Gottes,
hatt sich deine Demuth geniedriget?