Se tu, dolce mio ben (Luca Marenzio): Difference between revisions
No edit summary |
mNo edit summary |
||
(16 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-06-20}} {{CPDLno|45063}} [[Media:Marenzio-Se_tu,_dolce_mio_ben.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Marenzio-Se_tu,_dolce_mio_ben.mid|{{mid}}]] [[Media:Marenzio-Se_tu,_dolce_mio_ben.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Marenzio-Se_tu,_dolce_mio_ben.musx|{{F14}}]] (Finale 2014) | *{{PostedDate|2017-06-20}} {{CPDLno|45063}} [[Media:Marenzio-Se_tu,_dolce_mio_ben.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Marenzio-Se_tu,_dolce_mio_ben.mid|{{mid}}]] [[Media:Marenzio-Se_tu,_dolce_mio_ben.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Marenzio-Se_tu,_dolce_mio_ben.mxl|{{XML}}]] [[Media:Marenzio-Se_tu,_dolce_mio_ben.musx|{{F14}}]] (Finale 2014) | ||
{{Editor|Willem Verkaik|2017-06-20}}{{ScoreInfo|Letter|4|389}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Willem Verkaik|2017-06-20}}{{ScoreInfo|Letter|4|389}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Se tu, dolce mio ben''}} | |||
{{Composer|Luca Marenzio}} | {{Composer|Luca Marenzio}} | ||
{{Lyricist|Giovanni Battista Guarini}} | {{Lyricist|Giovanni Battista Guarini}} | ||
{{Voicing|5|SSAAB}} | {{Voicing|5|SSAAB}} | ||
{{Genre|Secular|Madrigals}} | {{Genre|Secular|Madrigals}} | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1598|in ''{{NoCo|L'ottavo libro de madrigali a cinque voci}}''|no=15.1}} | ||
{{Descr|Part 1 of a three-part madrigal.}} | |||
''' | {{ListSections|All|Luca Marenzio|Madrigals|Link | ||
|1|Se tu, dolce mio ben|Prima parte | |||
|2|Dorinda, ah dirò mia|Seconda parte | |||
|3|Ferir quel petto, Silvio?|Terza parte}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|Italian| | {{Text|Italian| | ||
Se tu, dolce mio ben, mi saettasti, | |||
Quel ch'è tuo saettasti | |||
E feristi quel segno | |||
Ch'è proprio del tuo strale. | |||
Quelle mani a ferirmi | |||
Han seguito lo stil de tuoi begl' occhi. | |||
Ecco, Silvio, colei che in odio hai tanto, | |||
Eccola in quella guisa | |||
Che la volevi a punto. | |||
Bramastila ferir: ferita l'hai. | |||
Bramastila tua preda: eccola preda. | |||
Bramastila al fin morta: eccola à morte. | |||
Che vuoi tu più da lei? Che ti può dare | |||
Più di questo Dorinda? Ah, garzon crudo, | |||
Ah, cor senza pietà, tu non credesti | |||
La piaga che per te mi fece Amore; | |||
Poi quest' hor tu negar della tua mano? | |||
Non hai creduto il sangue | |||
Ch'io versava da gl'occhi; | |||
Crederai questo che'l mio fianco versa? | |||
}} | ::<small>''[[Il pastor fido]]'', IV ix 94-113. ("dolce mio ben" is an interpolation)</small>}} | ||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | |||
«If you, my sweet love, have struck me with your arrow, | |||
you have struck that which is yours, | |||
and wounded that target | |||
which is proper for your dart. | |||
Those hands, in wounding me, | |||
have followed the dagger of your fair eyes. | |||
Behold, Silvio, her whom you hate so much, | |||
behold her in precisely that state | |||
in which you have wished her. | |||
You sought to wound her: you have wounded her. | |||
You sought her as your prey: behold her, your prey. | |||
You sought her finally dead: behold her at the point of death. | |||
What more can you want from her? What more than this | |||
can Dorinda give you? Ah, cruel lad, | |||
heart without pity, you did not believe | |||
the injury that Love gave me for you; | |||
can you now deny that given by your hand? | |||
You did not believe the blood | |||
that poured forth from my eyes; | |||
will you believe that which my side pours forth?»}} | |||
{{Translator|Campelli}} | |||
{{btm}} | |||
{{LinkText|Ecco Silvio}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 01:52, 19 March 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Finale 2014 | |
File details | |
Help |
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2017-06-20). Score information: Letter, 4 pages, 389 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Se tu, dolce mio ben
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Giovanni Battista Guarini
Number of voices: 5vv Voicing: SSAAB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1598 in L'ottavo libro de madrigali a cinque voci, no. 15.1
Description: Part 1 of a three-part madrigal.
Madrigals in this work
- 1. Se tu, dolce mio ben – Prima parte
- 2. Dorinda, ah dirò mia – Seconda parte
- 3. Ferir quel petto, Silvio? – Terza parte
External websites:
Original text and translations
Italian text Se tu, dolce mio ben, mi saettasti, |
English translation «If you, my sweet love, have struck me with your arrow,
|
Original text and translations may be found at Ecco Silvio.