Salve mater gracie (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{NewWork|2007-12-27}} <b>CPDL #15730:</b> [http://www.cpdl.org/wiki/images/8/83/FINAL_8_salve_mater_gracie_with_cover.pdf {{pdf}}]&nbsp;[http://www.cpdl.org/wiki/images/3/39/FINAL_8_salve_mater.ly Lilypond]
*{{NewWork|2007-12-27}} '''CPDL #15730:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/8/83/FINAL_8_salve_mater_gracie_with_cover.pdf {{pdf}}]&nbsp;[http://www.cpdl.org/wiki/images/3/39/FINAL_8_salve_mater.ly Lilypond]
:<b>Editor:</b> [[User:Peter Kaplan|Peter Kaplan]] <i>(added 2007-12-27)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>3 pages, 332 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Public Domain|Public Domain]]
:'''Editor:''' [[User:Peter Kaplan|Peter Kaplan]] ''(added 2007-12-27)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' 3 pages, 332 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:Public Domain|Public Domain]]
:<b>Edition notes:</b> Transcribed via dictation from ECM (1995) recording. Key signature, time signature, and staff notation modernized.  Time signature kept constant except where music seems to call for a brief change.  Original voice part names unknown to editor, so parts are named according to traditional range.  Dynamics and other interpretation left unmarked.<br>Translation available upon request.<br>'''<font color="#aa0000">Since this is a dictation edition, errors are not only possible but altogether likely.  Please contact the editor directly to report any possible errors or disparities.</font>'''<br>
:'''Edition notes:''' Transcribed via dictation from ECM (1995) recording. Key signature, time signature, and staff notation modernized.  Time signature kept constant except where music seems to call for a brief change.  Original voice part names unknown to editor, so parts are named according to traditional range.  Dynamics and other interpretation left unmarked.<br>Translation available upon request.<br>'''<font color="#aa0000">Since this is a dictation edition, errors are not only possible but altogether likely.  Please contact the editor directly to report any possible errors or disparities.</font>'''<br>


*{{NewWork|2008-01-29}} '''CPDL #15868:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/f/f7/Mother_Of_Compassion_salve_mater_ENGLISH.pdf {{pdf}}]  [http://www.cpdl.org/wiki/images/f/f8/Mother_Of_Compassion_salve_mater_ENGLISH.ly Lilypond]
*{{NewWork|2008-01-29}} '''CPDL #15868:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/f/f7/Mother_Of_Compassion_salve_mater_ENGLISH.pdf {{pdf}}]  [http://www.cpdl.org/wiki/images/f/f8/Mother_Of_Compassion_salve_mater_ENGLISH.ly Lilypond]
:'''Editor:''' [[User:Peter Kaplan|Peter Kaplan]] ''(added 2008-01-29)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information: '''Letter, 3 pages, 344 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]
:'''Editor:''' [[User:Peter Kaplan|Peter Kaplan]] ''(added 2008-01-29)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' Letter, 3 pages, 344 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]
:'''Edition notes:''' An <font color = "#008800">English translation</font> of Salve Mater Gracie, as found in the [[Codex Speciálník]]. Rhyme of original Latin kept to insofar as possible.  
:'''Edition notes:''' An <font color = "#008800">English translation</font> of Salve Mater Gracie, as found in the [[Codex Speciálník]]. Rhyme of original Latin kept to insofar as possible.  




==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Salve Mater Gracie</i><br>
'''Title:''' ''Salve Mater Gracie''<br>
<b>Translated Title:</b> <i>Mother of Compassion</i><br>
'''Translated Title:''' ''Mother of Compassion''<br>
<b>Composer:</b> [[Anonymous]]<br>
'''Composer:''' [[Anonymous]]<br>
'''Source:''' [[Codex Speciálník]]
'''Source:''' [[Codex Speciálník]]


<b>Number of voices:</b> 2vv&nbsp;&nbsp;<br>
'''Number of voices:''' 2vv&nbsp;&nbsp;<br>
<b>Voicing:</b> TB, nearly homophonic<br>
'''Voicing:''' TB, nearly homophonic<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]] <br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]] <br>
{{Language|2|Latin|English}}
{{Language|2|Latin|English}}
{{a cappella}}
{{a cappella}}
<b>Published:</b> c.1500<br>
'''Published:''' c.1500<br>


'''Description: '''
'''Description:'''  
* [[Codex Speciálník|See ECM recording`s liner notes]].
* [[Codex Speciálník|See ECM recording`s liner notes]].


==Original text and translations==
==Original text and translations==
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr><td valign="TOP" width=50%>
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
 
<br>
<i>Salve mater gracie<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
''Salve mater gracie<br>
mater clemencie<br>
mater clemencie<br>
rosa dulcoris<br>
rosa dulcoris<br>
Line 53: Line 60:
eterni regis premia<br>
eterni regis premia<br>
largiter elargire.<br>
largiter elargire.<br>
Eya, eya, nos exaudi.</i><br>
Eya, eya, nos exaudi.''<br>
<br>
<br>
 
</td>
<td valign="top" width=50%>
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
   Note: This translation was executed for the purposes of fitting the
   Note: This translation was executed  
   existing musical structure.  It is not intended as a "pure" translation.
  for the purposes of fitting the
   existing musical structure.  It is  
  not intended as a "pure" translation.
Mother of compassion, <br>
Mother of compassion, <br>
we beseech you in your grace. <br>
we beseech you in your grace. <br>
Line 67: Line 77:
Shining star and light of the celestial Trinity, <br>
Shining star and light of the celestial Trinity, <br>
a sparkling crown of chastity, <br>
a sparkling crown of chastity, <br>
consoler, our hope and our refuge, and the Mother to our Lord! <br>
consoler, our hope and our refuge,<br>
and the Mother to our Lord! <br>
Praise the Queen of the heavens, serene <br>
Praise the Queen of the heavens, serene <br>
in Her splendid state of beatitude! <br>
in Her splendid state of beatitude! <br>
Line 82: Line 93:
the eternal King's rewards! <br>
the eternal King's rewards! <br>
Eya, hear our humble plea!<br>
Eya, hear our humble plea!<br>
</td>
</tr></table>
<br>
<br>


[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:TB]][[Category:Medieval music]][[Category:Renaissance music]][[Category:Codex Speciálník]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sacred music]]
[[Category:TB]]
[[Category:Medieval music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Codex Speciálník]]

Revision as of 08:19, 16 February 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #15730: Icon_pdf.gif Lilypond
Editor: Peter Kaplan (added 2007-12-27).   Score information: 3 pages, 332 kbytes   Copyright: Public Domain
Edition notes: Transcribed via dictation from ECM (1995) recording. Key signature, time signature, and staff notation modernized. Time signature kept constant except where music seems to call for a brief change. Original voice part names unknown to editor, so parts are named according to traditional range. Dynamics and other interpretation left unmarked.
Translation available upon request.
Since this is a dictation edition, errors are not only possible but altogether likely. Please contact the editor directly to report any possible errors or disparities.
CPDL #15868: Icon_pdf.gif  Lilypond
Editor: Peter Kaplan (added 2008-01-29).   Score information: Letter, 3 pages, 344 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: An English translation of Salve Mater Gracie, as found in the Codex Speciálník. Rhyme of original Latin kept to insofar as possible.


General Information

Title: Salve Mater Gracie
Translated Title: Mother of Compassion
Composer: Anonymous
Source: Codex Speciálník

Number of voices: 2vv  
Voicing: TB, nearly homophonic
Genre: Sacred

Languages: Latin, English
Instruments: a cappella
Published: c.1500

Description:

Original text and translations

Latin.png Latin text





Salve mater gracie
mater clemencie
rosa dulcoris
flos et gemma nymphularis
lilium puritatis
vas celestis gracie.
Ave caudens splendor celse trinitatis
corona astitatis
templum domini reorum
consolatrix, spes, refugium;
Gaude regina cælorum domina
gaude virgo benedicta;
te laudamus, te que glorificamus,
gerulam verbi, ferulam regni
virginum primulam;
dignare genitrix nobilis
nos intueri oculis misericordie.
Vale vox accelera
tu lux in tenebris
inferni vinculam
dira a nobis propelle
eterni regis premia
largiter elargire.
Eya, eya, nos exaudi.

English.png English translation

 Note: This translation was executed 
 for the purposes of fitting the
 existing musical structure.  It is 
 not intended as a "pure" translation.

Mother of compassion,
we beseech you in your grace.
O rose of sweetness,
flower and jewel of all womankind!
Lily of lilies,
pure and full of heavenly grace!
Shining star and light of the celestial Trinity,
a sparkling crown of chastity,
consoler, our hope and our refuge,
and the Mother to our Lord!
Praise the Queen of the heavens, serene
in Her splendid state of beatitude!
Lo! We praise you, you whom we laud and extol,
radiant vessel, Virgin especial,
Mother and Lady pure!
Our noble mother, consider us worthy
to be regarded in the eyes of grace and clemency!
Light in darkest dark, abide,
take not your voice away!
Propel us yet from
infernal affliction and torment!
And graciously award and bestow
the eternal King's rewards!
Eya, hear our humble plea!