Probasti Domine cor meum, MH 378 (Johann Michael Haydn): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin|Probasti Domine cor meum et visitasti nocte;
{{top}}{{Text|Latin|Probasti Domine cor meum et visitasti nocte;
igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas. Alleluja.}}
igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas. Alleluja.}}
 
{{mdl}}
{{Translation|English|Lord, thou hast proved my heart and visited it by night;
{{Translation|English|Lord, thou hast proved my heart and visited it by night;
thou hast tested me in the fire and no iniquity has been found in me.
thou hast tested me in the fire and no iniquity has been found in me.
Alleluia.}}
Alleluia.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Classical music]]
[[Category:Classical music]]

Revision as of 17:00, 5 April 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
MuScor.png MuseScore
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-03-30)  CPDL #43829:       
Editor: Malcolm Crowe (submitted 2017-03-30).   Score information: A4, 13 pages, 478 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

full and vocal scores and parts

General Information

Title: Probasti Domine cor meum, MH 378
Composer: Johann Michael Haydn
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredGradual

Language: Latin
Instruments: Orchestra 2 violins, 2 horns in F, organ

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Probasti Domine cor meum et visitasti nocte;
igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas. Alleluja.

English.png English translation

Lord, thou hast proved my heart and visited it by night;
thou hast tested me in the fire and no iniquity has been found in me.
Alleluia.