Père éternel - Action de grâces (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Original text: typo) |
m (reformatted text and translations) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
'''External websites: '''http://www.psalmen.wursten.be | '''External websites: '''http://www.psalmen.wursten.be | ||
==Original text== | ==Original text and translations== | ||
Clément Marot, Oraisons, (1543) | Clément Marot, Oraisons, (1543) | ||
''Prière après le repas (Action de Grâces)''<br> | ''Prière après le repas (Action de Grâces)''<br> | ||
{{Text|French}} | {{Text|French}} | ||
:Pere eternel, qui nous ordonnes | :Pere eternel, qui nous ordonnes | ||
:n’avoir soucy du lendemain, | :n’avoir soucy du lendemain, | ||
Line 35: | Line 37: | ||
:paistre nos âmes à ta gloire | :paistre nos âmes à ta gloire | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
Prayer of | '''Prayer of Thanksgiving''' | ||
'':Eternal Father, who orders us | '':Eternal Father, who orders us | ||
Line 47: | Line 48: | ||
:may it please you, with bread from heaven, | :may it please you, with bread from heaven, | ||
:to feed our souls to your glory.'' | :to feed our souls to your glory.'' | ||
tr. Dick Wursten | tr. [[User:Dick Wursten|Dick Wursten]] | ||
{{Translation|Dutch}} | {{Translation|Dutch}} | ||
Dankgebed na het eten | Dankgebed na het eten | ||
:Eeuwige Vader, gij die ons zegt | |||
:‘maak u geen zorgen voor morgen’ | :‘maak u geen zorgen voor morgen’ | ||
:voor ‘t goede dat gij heden geeft | :voor ‘t goede dat gij heden geeft | ||
Line 60: | Line 61: | ||
:behage ’t u ook met hemels brood | :behage ’t u ook met hemels brood | ||
:de ziel te spijzen – tot uw glorie. | :de ziel te spijzen – tot uw glorie. | ||
[[ | tr. [[User:Dick Wursten|Dick Wursten]] | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Sacred music]] | [[Category:Sacred music]] |
Revision as of 11:46, 15 November 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Dick Wursten (added 2006-01-03). Score information: A4, 3 pages, 86 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: transcription from partbooks, original clefs, text and notes.
- Editor: Dick Wursten (added 2006-01-03). Score information: A4, 3 pages, 52 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: transcription for use, modern clefs, textual and musical amendments suggested.
General Information
Title: Père éternel - Action des Graces
Composer: Jacobus Clemens non Papa
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorales
Language: French
Instruments:
Published:
Description: This 'prayer of thanksgiving' is the counterpart of the 'prayer before the meal' of the same lyricist, Clément Marot, and composer O Souverain Pasteur et Maistre (Jacobus Clemens non Papa)
External websites: http://www.psalmen.wursten.be
Original text and translations
Clément Marot, Oraisons, (1543)
Prière après le repas (Action de Grâces)
French text
- Pere eternel, qui nous ordonnes
- n’avoir soucy du lendemain,
- des biens que pour ce jour nous donnes
- te mercions de cueur humain.
- Or puis qu’il t’a pleu de ta main
- donner au corps manger & boire,
- plaise toy du celeste pain
- paistre nos âmes à ta gloire
English translation Prayer of Thanksgiving
:Eternal Father, who orders us
- not to worry about tomorrow,
- for the goods you gave us today
- we thank you, with all our heart.
- Now, since it has pleased you
- to give our bodies food and drink,
- may it please you, with bread from heaven,
- to feed our souls to your glory.
tr. Dick Wursten
Dutch translation Dankgebed na het eten
- Eeuwige Vader, gij die ons zegt
- ‘maak u geen zorgen voor morgen’
- voor ‘t goede dat gij heden geeft
- danken wij u van harte, Heer.
- Daar’t u behaagt heeft uit uw hand
- het lichaam spijs en drank te geven,
- behage ’t u ook met hemels brood
- de ziel te spijzen – tot uw glorie.
tr. Dick Wursten