O magnum mysterium: Difference between revisions
m (Text replace - "Op.2" to "Op. 2") |
(→Settings by composers: Greyed three links leading to pages with no valid edition) |
||
(12 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
<table> | <table> | ||
<tr><td valign="top"> | <tr><td valign="top"> | ||
* [[O magnum mysterium (Paolo Aretino | * [[O magnum mysterium (Paolo Aretino)|Paolo Aretino]] | ||
* [[O magnum mysterium (John J. Brackenborough)|John J. Brackenborough]] SSA | |||
* [[O magnum mysterium (Douglas Brooks-Davies)|Douglas Brooks-Davies]] | * [[O magnum mysterium (Douglas Brooks-Davies)|Douglas Brooks-Davies]] | ||
* [[O magnum mysterium (William Byrd)|William Byrd]], includes the Responsory | * [[O magnum mysterium - Beata Virgo (William Byrd)|William Byrd]], includes the Responsory | ||
* [[O magnum mysterium (Marcos Castán) |Marcos Castán]] | * [[O magnum mysterium (Marcos Castán) |Marcos Castán]] | ||
* [[O magnum mysterium (Jacobus Clemens non Papa)|Jacobus Clemens non Papa]] | * [[O magnum mysterium (Jacobus Clemens non Papa)|Jacobus Clemens non Papa]] | ||
* [[O magnum mysterium (Pedro de Cristo)|Pedro de Cristo]], includes the Responsory | * [[O magnum mysterium (Pedro de Cristo)|Pedro de Cristo]], includes the Responsory | ||
* [[O magnum mysterium (Pedro da Esperança)|Pedro da Esperança]], includes the Responsory | * [[O magnum mysterium (Pedro da Esperança)|Pedro da Esperança]], includes the Responsory | ||
* [[O magnum mysterium (Giovanni Gabrieli)|Giovanni Gabrieli]] | * [[O magnum mysterium (Giovanni Gabrieli)|Giovanni Gabrieli]] (2nd part of [[Quem vidistis pastores a 6 (Giovanni Gabrieli)|''Quem vidistis pastores'' a 6]] | ||
* [[O magnum mysterium (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]], includes the Responsory | *Mariano Garau | ||
** [[O magnum mysterium (Mariano Garau)|I]] SAB | |||
** [[O magnum mysterium II (Mariano Garau)|II]] SAA | |||
* [[O magnum mysterium (from 'Matinas do Natal') (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]], includes the Responsory | |||
* [[O magnum mysterium (Charles H. Giffen)|Charles H. Giffen]], includes the Responsory | * [[O magnum mysterium (Charles H. Giffen)|Charles H. Giffen]], includes the Responsory | ||
* [[O magnum mysterium (Nicolas Gombert)|Nicolas Gombert]] | * [[O magnum mysterium (Nicolas Gombert)|<span style="color:gray">Nicolas Gombert</span>]] No valid edition | ||
* [[O magnum mysterium (Jacob Handl)|Jacob Handl]] | * [[O magnum mysterium (Jacob Handl)|Jacob Handl]] | ||
* [[O magnum mysterium (Iñigo Igualador)|Iñigo Igualador]] | * [[O magnum mysterium (Iñigo Igualador)|Iñigo Igualador]] | ||
Line 29: | Line 33: | ||
* [[O magnum mysterium (Jorge Moreira)|Jorge Moreira]] | * [[O magnum mysterium (Jorge Moreira)|Jorge Moreira]] | ||
* [[O magnum mysterium (Giovan Nasco)|Giovan Nasco]] | * [[O magnum mysterium (Giovan Nasco)|Giovan Nasco]] | ||
* [[O magnum mysterium (Pomponio Nenna)|Pomponio Nenna]] | * [[O magnum mysterium (Pomponio Nenna)|<span style="color:gray">Pomponio Nenna</span>]] No valid edition | ||
* [[O magnum mysterium (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] | * [[O magnum mysterium (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] | ||
* [[O magnum mysterium (Giacomo Antonio Perti)|Giacomo Antonio Perti]] | * [[O magnum mysterium (Giacomo Antonio Perti)|<span style="color:gray">Giacomo Antonio Perti</span>]] All editions withdrawn | ||
* [[O magnum mysterium, Op. 29 (Pascal Picard)|Pascal Picard]] | * [[O magnum mysterium, Op. 29 (Pascal Picard)|Pascal Picard]] | ||
* Francis Poulenc (copyright restricted) | * Francis Poulenc (copyright restricted) | ||
Line 37: | Line 41: | ||
* [[O magnum mysterium a 5 (Andrea Rota)|Andrea Rota]] a 5 | * [[O magnum mysterium a 5 (Andrea Rota)|Andrea Rota]] a 5 | ||
* [[O magnum mysterium (Oscar Santos)|Oscar Santos]] | * [[O magnum mysterium (Oscar Santos)|Oscar Santos]] | ||
* [[O magnum mysterium (Peter Smith)|Peter Smith]] SATB organ with S solo | |||
* [[O magnum mysterium (Johann Stadlmayr)|Johann Stadlmayr]], includes the Responsory | * [[O magnum mysterium (Johann Stadlmayr)|Johann Stadlmayr]], includes the Responsory | ||
* [[O magnum mysterium (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] | * [[O magnum mysterium (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] | ||
Line 42: | Line 47: | ||
* [[O magnum mysterium (Adrian Willaert)|Adrian Willaert]], includes the Responsory | * [[O magnum mysterium (Adrian Willaert)|Adrian Willaert]], includes the Responsory | ||
</td></tr></table> | </td></tr></table> | ||
{{TextAutoList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
Line 47: | Line 53: | ||
===Full text of the responsory=== | ===Full text of the responsory=== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
O magnum mysterium | O magnum mysterium | ||
et admirabile sacramentum, | et admirabile sacramentum, | ||
Line 58: | Line 63: | ||
:O beata Virgo, cujus viscera meruerunt | :O beata Virgo, cujus viscera meruerunt | ||
:portare Dominum Jesum Christum. | :portare Dominum Jesum Christum. | ||
Alleluia! | Alleluia!}} | ||
{{middle}} | {{middle}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
O great mystery | O great mystery | ||
and wonderful sacrament, | and wonderful sacrament, | ||
Line 73: | Line 75: | ||
:Blessed is the Virgin whose womb | :Blessed is the Virgin whose womb | ||
:was worthy to bear Christ the Lord. | :was worthy to bear Christ the Lord. | ||
Alleluia! | Alleluia!}} | ||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
===Abbreviated text without the versicle & response=== | ===Abbreviated text without the versicle & response=== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
O magnum mysterium | O magnum mysterium | ||
et admirabile sacramentum, | et admirabile sacramentum, | ||
Line 87: | Line 87: | ||
:O beata Virgo, cujus viscera meruerunt | :O beata Virgo, cujus viscera meruerunt | ||
:portare Dominum Jesum Christum. | :portare Dominum Jesum Christum. | ||
Alleluia! | Alleluia!}} | ||
{{middle}} | |||
{{Translation|English| | |||
{{Translation|English | |||
O great mystery | O great mystery | ||
and wonderful sacrament, | and wonderful sacrament, | ||
Line 99: | Line 97: | ||
:O blessed is the Virgin, whose womb | :O blessed is the Virgin, whose womb | ||
:was worthy to bear Christ the Lord. | :was worthy to bear Christ the Lord. | ||
Alleluia! | Alleluia!}} | ||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
===Different text in the ''Prima pars'' of the Palestrina setting=== | ===Different text in the ''Prima pars'' of the Palestrina setting=== | ||
(includes part of the responsory to the third lesson) | (includes part of the responsory to the third lesson) | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
O magnum mysterium | O magnum mysterium | ||
et admirabile sacramentum, | et admirabile sacramentum, | ||
Line 113: | Line 109: | ||
:Natum vidimus et choros Angelorum | :Natum vidimus et choros Angelorum | ||
:collaudantes Dominum. | :collaudantes Dominum. | ||
''Alleluia! | ''Alleluia!}} | ||
===Text of the Morales setting=== | ===Text of the Morales setting=== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
O magnum mysterium | O magnum mysterium | ||
et admirabile sacramentum, | et admirabile sacramentum, | ||
Line 128: | Line 122: | ||
Domine, audivi auditum tuum et timui: | Domine, audivi auditum tuum et timui: | ||
consideravi opera tua, et expavi: | consideravi opera tua, et expavi: | ||
in medio duorum animalium. | in medio duorum animalium.}} | ||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | |||
{{Translation|English | |||
O great mystery | O great mystery | ||
and wonderful sacrament, | and wonderful sacrament, | ||
Line 142: | Line 134: | ||
Lord, I heard your voice and was afraid; | Lord, I heard your voice and was afraid; | ||
I considered your works and I trembled: | I considered your works and I trembled: | ||
between two animals. | between two animals.}} | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
===Other translations=== | ===Other translations=== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
{{Translator|Allen H. Simon}} | |||
O most awesome mystery | O most awesome mystery | ||
and sacrament divine and most wondrous: | and sacrament divine and most wondrous: | ||
Line 157: | Line 147: | ||
O how truly blessed is the Virgin whose womb was worthy | O how truly blessed is the Virgin whose womb was worthy | ||
to bear and bring forth the Lord Christ Jesus. | to bear and bring forth the Lord Christ Jesus. | ||
Alleluia! | Alleluia!}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
{{Translator|Mick Swithinbank}} | |||
O great mystery | O great mystery | ||
and wonderful sacrament | and wonderful sacrament | ||
Line 172: | Line 160: | ||
We saw the child new-born and choirs of angels | We saw the child new-born and choirs of angels | ||
praising the Lord, alleluia. | praising the Lord, alleluia. | ||
'''Another English translation''': | '''Another English translation''': | ||
O great mystery, and strange sacrament | O great mystery, and strange sacrament | ||
As an animal might see the arisen Lord | As an animal might see the arisen Lord | ||
Line 182: | Line 167: | ||
O sacred Virgin, whose womb was worth to carry | O sacred Virgin, whose womb was worth to carry | ||
the Lord Jesus Christ | the Lord Jesus Christ | ||
Alleluia. | Alleluia.}} | ||
{{Translation|French | {{Translation|French| | ||
Ô grand mystère et merveilleux sacrement | Ô grand mystère et merveilleux sacrement | ||
Que les animaux voient le Seigneur nouveau-né | Que les animaux voient le Seigneur nouveau-né | ||
Line 193: | Line 175: | ||
Ô heureuse Vierge dont les entrailles méritèrent | Ô heureuse Vierge dont les entrailles méritèrent | ||
de porter le Seigneur, Jésus Christ. | de porter le Seigneur, Jésus Christ. | ||
Alléluia. | Alléluia.}} | ||
{{middle}} | |||
{{ | {{Translation|Italian| | ||
{{ | {{Translator|Daniele Ventre}} | ||
O grande mistero, | O grande mistero, | ||
E mirabile sacramento, | E mirabile sacramento, | ||
Line 206: | Line 186: | ||
O beata Vergine, il cui grembo meritò | O beata Vergine, il cui grembo meritò | ||
di portare Gesù cristo nostro Signore, | di portare Gesù cristo nostro Signore, | ||
Alleluia! | Alleluia!}} | ||
{{Translation|Spanish | {{Translation|Spanish| | ||
{{Translator|Manuel Espejo}} (Colombia) | |||
O gran misterio, | O gran misterio, | ||
y maravilloso sacramento, | y maravilloso sacramento, | ||
Line 220: | Line 198: | ||
pues tu vientre mereció llevar | pues tu vientre mereció llevar | ||
a Jesús Cristo, nuestro Señor, | a Jesús Cristo, nuestro Señor, | ||
¡Aleluya! | ¡Aleluya!}} | ||
{{Translation|Korean | {{Translation|Korean| | ||
아아 크나큰 신비와 | 아아 크나큰 신비와 | ||
경이로운 성사여 | 경이로운 성사여 | ||
Line 232: | Line 208: | ||
그 품은 주 예수 그리스도를 | 그 품은 주 예수 그리스도를 | ||
수태하기에 합당하였도다 | 수태하기에 합당하였도다 | ||
할렐루야 | 할렐루야}} | ||
{{Translation|German | {{Translation|German| | ||
''by luisen-vocalensemble.de'' | ''by luisen-vocalensemble.de'' | ||
O großes Geheimnis | O großes Geheimnis | ||
und wunderbares Heiligtum, | und wunderbares Heiligtum, | ||
Line 244: | Line 218: | ||
Selig die Jungfrau, | Selig die Jungfrau, | ||
deren Leib würdig war, | deren Leib würdig war, | ||
Christus den Herrn zu tragen. | Christus den Herrn zu tragen.}} | ||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
Revision as of 10:26, 10 May 2018
General Information
Fourth of the nine responsories for Matins of Christmas Day.
The versicle of the responsory (Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum) is missing from most of the polyphonic settings.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Harry Boulton — O magnum mysterium
- Frédéric Debons — O magnum mysterium
- Mark D. Falcone — O magnum mysterium, Op. 125
- Francesco Feroci — O magnum mysterium
- José Maurício Nunes Garcia — Matinas do Natal
- Wytze Oostenbrug — O magnum mysterium
- Giacomo Antonio Perti — Inno e responsi pel santo Natale a 4 voci con violini
- Jeffrey Quick — O magnum mysterium
- Alessandro Scarlatti — O Magnum Mysterium
- Vianney Sicard — O magnum mysterium
- J. Guy Stalnaker — O magnum mysterium
- J. Guy Stalnaker — O magnum mysterium (No. 2)
- J. Guy Stalnaker — O magnum mysterium (No. 3)
- J. Guy Stalnaker — O magnum mysterium (No. 4)
- J. Guy Stalnaker — O magnum mysterium (No. 5)
Text and translations
Full text of the responsory
Latin text O magnum mysterium |
English translation O great mystery |
Abbreviated text without the versicle & response
Latin text O magnum mysterium |
English translation O great mystery |
Different text in the Prima pars of the Palestrina setting
(includes part of the responsory to the third lesson)
Latin text
O magnum mysterium
et admirabile sacramentum,
ut animalia viderent Dominum natum
jacentem in praesepio.
Natum vidimus et choros Angelorum
collaudantes Dominum.
Alleluia!
Text of the Morales setting
Latin text O magnum mysterium |
English translation O great mystery |
Other translations
English translation Translation by Allen H. Simon Translation by Mick Swithinbank Ô grand mystère et merveilleux sacrement |
Italian translation Translation by Daniele Ventre Translation by Manuel Espejo (Colombia) 아아 크나큰 신비와 by luisen-vocalensemble.de |