Noi siamo zingarelle (Giuseppe Verdi): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 59: | Line 59: | ||
già quel ch'è stato è stato, | già quel ch'è stato è stato, | ||
badiamo all'avvenir.}} | badiamo all'avvenir.}} | ||
{{Translation|English| | |||
We are gypsies, | |||
Come from a distant land; | |||
We can read the future | |||
In anybody's hand. | |||
We're in touch with the stars; | |||
Nothing is hidden from us, | |||
All the happenings of the future | |||
We can reveal to you. | |||
A GROUP OF GYPSIES | |||
Let's see; | |||
looking at Flora's hand | |||
You, Madame, Have several rivals. | |||
ANOTHER GROUP OF GYPSIES | |||
looking at the Marquis's hand | |||
You, Marquis, | |||
Are no model of faithfulness. | |||
FLORA | |||
to the Marquis | |||
Are you at your games again? | |||
Believe me, I shall make you pay! | |||
MARQUIS | |||
to Flora | |||
What the deuce do you mean? | |||
It's an utter falsehood! | |||
FLORA | |||
The fox may change his skin, | |||
But he doesn't forget his tricks. | |||
My dear Marquis, you be careful, | |||
Or you may be sorry for it. | |||
ALL | |||
Come along, let's draw a veil | |||
Over what is past and gone; | |||
What is done can't be undone, | |||
Let us welcome what's to come.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 16:44, 15 April 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2016-04-11) CPDL #39285: Finale
- Editor: J.P. Kentroscreate page (submitted 2016-04-11). Score information: Letter, 17 pages, 127 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Women's chorus only, with abbreviations of certain solos.
General Information
Title: Noi siamo zingarelle
Composer: Giuseppe Verdi
Lyricist:
Number of voices: 2vv Voicing: SA
Genre: Secular, Opera
Language: Italian
Instruments: Piano
Published: 1853
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Noi siamo zingarelle
venute da lontano;
d'ognuno sulla mano
leggiamo l'avvenir.
Se consultiam le stelle
null'avvi a noi d'oscuro,
e i casi del futuro
possiamo altrui predir.
Zingare I:
Vediamo! Voi, signora,
rivali alquante avete?
Zingare II:
Marchese, voi non siete model di fedeltà.
Flora (al Marchese):
Fate il galante ancora?
Ben, vo' me la paghiate.
Marchese (a Flora):
Che dianci vi pensate?
L'accusa è falsità.
Flora:
La volpe lascia il pelo,
non abbandona il vizio.
Marchese mio, giudizio,
o vi farò pentir.
Tutti:
Su via, si stenda un velo
sui fatti del passato;
già quel ch'è stato è stato,
badiamo all'avvenir.
English translation
We are gypsies,
Come from a distant land;
We can read the future
In anybody's hand.
We're in touch with the stars;
Nothing is hidden from us,
All the happenings of the future
We can reveal to you.
A GROUP OF GYPSIES
Let's see;
looking at Flora's hand
You, Madame, Have several rivals.
ANOTHER GROUP OF GYPSIES
looking at the Marquis's hand
You, Marquis,
Are no model of faithfulness.
FLORA
to the Marquis
Are you at your games again?
Believe me, I shall make you pay!
MARQUIS
to Flora
What the deuce do you mean?
It's an utter falsehood!
FLORA
The fox may change his skin,
But he doesn't forget his tricks.
My dear Marquis, you be careful,
Or you may be sorry for it.
ALL
Come along, let's draw a veil
Over what is past and gone;
What is done can't be undone,
Let us welcome what's to come.