Mon amy m'avoit promis (Ninot le Petit): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French| | |||
{{Text|French | |||
Mon amy m’avait promis | Mon amy m’avait promis | ||
Une si belle ceinture. | Une si belle ceinture. | ||
Line 33: | Line 31: | ||
Il le m’a bien cher vendue. | Il le m’a bien cher vendue. | ||
Ay, ay, ay dit Marion, | Ay, ay, ay dit Marion, | ||
Vous mi deschirez mon plichon. | Vous mi deschirez mon plichon.}} | ||
{{Translation|Polish | {{Translation|Polish| | ||
{{Translator|Stanisław Jonczyk}} | |||
Mój przyjaciel obiecał mi | Mój przyjaciel obiecał mi | ||
Piekny cenny pas. | Piekny cenny pas. | ||
Line 45: | Line 40: | ||
Tylko mi go bardzo drogo sprzedał. | Tylko mi go bardzo drogo sprzedał. | ||
Aj, aj, aj - rzecze Marion - | Aj, aj, aj - rzecze Marion - | ||
Rozdzierasz me ineksprymable! | Rozdzierasz me ineksprymable!}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 11:25, 3 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #16161: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-19). Score information: A4, 4 pages, 42 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- CPDL #00644: Finale 1998
- Editor: François-Xavier Chauchat (submitted 1999-12-15). Score information: Letter, 4 pages, 68 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Finale file is zipped.
General Information
Title: Mon amy m'avoit promis
Composer: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published:
Description: from 'Ninot le Petit'
External websites:
Original text and translations
French text
Mon amy m’avait promis
Une si belle ceinture.
Il ne me l’a point donnée,
Il le m’a bien cher vendue.
Ay, ay, ay dit Marion,
Vous mi deschirez mon plichon.
Polish translation
Translation by Stanisław Jonczyk
Mój przyjaciel obiecał mi
Piekny cenny pas.
Lecz w zasadzie mi go nie podarował,
Tylko mi go bardzo drogo sprzedał.
Aj, aj, aj - rzecze Marion -
Rozdzierasz me ineksprymable!