Jay eu coingie (Nicolas Gombert): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - "'''Published:''' 1544" to "{{Published|1544}}")
Line 14: Line 14:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1544
{{Published|1544}}
   
   
'''Description:'''
'''Description:'''

Revision as of 16:13, 29 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #28832:      (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-04-22).   Score information: A4, 2 pages, 77 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Jay eu coingie
Composer: Nicolas Gombert

Number of voices: 4vv   Voicing: STTB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

J'ay eu congé sans l'avoir mérité,
dont je me sens plein de perplexité,
car à tousjours ay perdu ma maistresse.
Pour ses vertus digne d'être princesse
si elle n'eust, faulte de charité.

Modern French
J'ai eu congé sans l'avoir mérité,
dont je me sens plein de perplexité,
car à toujours j'ai perdu ma maîtresse.
Pour ses vertus digne d'être princesse
si elle n'avait pas manqué de charité.

English.png English translation

I have been dumped while I didn't deserve it,
I can hardly believe
that I have lost my mistress for ever.
Her virtues would have made a princess out of her
had she not lacked in charity.