Il Santissimo Sacramento (Traditional): Difference between revisions
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Neapolitan| (Calabrian-Lucanian dialect)}} | {{Language|Neapolitan| (Calabrian-Lucanian dialect)}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|}} | |||
'''Description:''' Devotional hymn (probably chanted in responsory) to the Blessed Sacrament from San Lorenzo Bellizzi, a small town on the massif of Pollino in the province of Cosenza. It is sung in a dialect that makes part of ''Lausberg Area'', a group of dialects of the Neapolitan language spoken between Lucania and Calabria, conserving evident traces of Latin (e.g. lavudamë ← ''laudamus''). The same tune recurs in other San Lorenzo Bellizzi's sacred chants, similarly as the Gregorian psalmodies. The source of this chant is Mrs. Maria Vincenzi. | '''Description:''' Devotional hymn (probably chanted in responsory) to the Blessed Sacrament from San Lorenzo Bellizzi, a small town on the massif of Pollino in the province of Cosenza. It is sung in a dialect that makes part of ''Lausberg Area'', a group of dialects of the Neapolitan language spoken between Lucania and Calabria, conserving evident traces of Latin (e.g. lavudamë ← ''laudamus''). The same tune recurs in other San Lorenzo Bellizzi's sacred chants, similarly as the Gregorian psalmodies. The source of this chant is Mrs. Maria Vincenzi. |
Revision as of 05:47, 22 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Mp3 | |
File details | |
Help |
- Editor: Francesco Spiga (submitted 2016-09-10). Score information: A4, 1 page, 105 kB Copyright: CC BY
- Edition notes: Transcribed in black mensural notation, which probably best fits to this music. As - for euphonic reasons - the sung text has sometimes a different pronunciation from the speech, the lyrics below the music show the appropriate one. Phonogram recorded by Salvatore Noia. Performed by Maria Vincenzi.
General Information
Title: Il Santissimo Sacramento
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist: Traditional
Number of voices: 1v Voicing: Unison
Genre: Sacred, Hymn tune, Folksong, Eucharistic song for the feast of Corpus Christi
Language: Neapolitan (Calabrian-Lucanian dialect)
Instruments: A cappella
First published:
Description: Devotional hymn (probably chanted in responsory) to the Blessed Sacrament from San Lorenzo Bellizzi, a small town on the massif of Pollino in the province of Cosenza. It is sung in a dialect that makes part of Lausberg Area, a group of dialects of the Neapolitan language spoken between Lucania and Calabria, conserving evident traces of Latin (e.g. lavudamë ← laudamus). The same tune recurs in other San Lorenzo Bellizzi's sacred chants, similarly as the Gregorian psalmodies. The source of this chant is Mrs. Maria Vincenzi.
Original text and translations
Neapolitan text O Sacramentë, sposë mië, nun mi lasciæ', |
English translation O Sacrement, my groom, do not leave me,
|