De balde (Adrian Cuello): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template, removing <br> tags at the end of lines) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
<tr><td valign="TOP" width=auto> | <tr><td valign="TOP" width=auto> | ||
{{Text|Galician | {{Text|Galician| | ||
:"De balde" | :"De balde" | ||
Cando me poñan o hábito, | Cando me poñan o hábito, | ||
se é que o levo; | se é que o levo; | ||
cando me metan na caixa, | cando me metan na caixa, | ||
se é que a teño; | se é que a teño; | ||
cando o responso me canten, | cando o responso me canten, | ||
se hai con que pagarlle ós cregos, | se hai con que pagarlle ós cregos, | ||
e cando dentro da | e cando dentro da cova… | ||
¡Que inda me leve San Pedro, | ¡Que inda me leve San Pedro, | ||
se só ó pensalo non río | se só ó pensalo non río | ||
con unha risa dos deños! | con unha risa dos deños! | ||
¡Que enterrar, han de enterrarme | ¡Que enterrar, han de enterrarme | ||
anque non lles den diñeiro! | anque non lles den diñeiro!…}} | ||
</td><td valign="top" width=auto> | </td><td valign="top" width=auto> | ||
{{Translation|Portuguese | {{Translation|Portuguese| | ||
:"Debalde (Em vão)" | :"Debalde (Em vão)" | ||
Quando me puserem o hábito, | Quando me puserem o hábito, | ||
se é que o levo; | se é que o levo; | ||
quando me meterem no caixão, | quando me meterem no caixão, | ||
se é que o tenho; | se é que o tenho; | ||
quando o responsório me cantarem, | quando o responsório me cantarem, | ||
se é que há com que pagar aos cléricos, | se é que há com que pagar aos cléricos, | ||
e quando dentro da cova... | e quando dentro da cova... | ||
Que ainda me leve São Pedro, | Que ainda me leve São Pedro, | ||
ah, se só ao pensá-lo não me rio | ah, se só ao pensá-lo não me rio | ||
con uma risada dos demos! | con uma risada dos demos! | ||
Porque enterrar, hão de enterrar-me | Porque enterrar, hão de enterrar-me | ||
ainda que não lhes dê dinheiro! | ainda que não lhes dê dinheiro!…}} | ||
</td><td valign="top" width=auto> | </td><td valign="top" width=auto> | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
:"In vain" | |||
When they dress me with a habit, | When they dress me with a habit, | ||
if ever I carry it; | if ever I carry it; | ||
when they put me in the coffin, | when they put me in the coffin, | ||
if ever I have it; | if ever I have it; | ||
when they sing me the responsory, | when they sing me the responsory, | ||
if ever there be what to pay the clerics with, | if ever there be what to pay the clerics with, | ||
and when inside the pit... | and when inside the pit... | ||
That even then Saint Peter might take me away, | That even then Saint Peter might take me away, | ||
even by thinking of this makes me almost laugh | even by thinking of this makes me almost laugh | ||
with a devilish laughter! | with a devilish laughter! | ||
Because to bury me I know they will | Because to bury me I know they will | ||
even if I don't give them money! | even if I don't give them money!…}} | ||
</td></tr></table> | </td></tr></table> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 08:26, 23 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Adrian Cuello (submitted 2008-04-28). Score information: A4, 4 pages, 85 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: De balde
Composer: Adrian Cuello
Lyricist: Rosalía de Castro , poem 13th of "¡Do íntimo!" in Follas Novas
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Lied
Language: Galician
Instruments: A cappella
Published: 2008
Description:
External websites:
Original text and translations
Galician text "De balde" |
Portuguese translation "Debalde (Em vão)" |
English translation "In vain" |