Da pacem, Domine: Difference between revisions
Line 6: | Line 6: | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*[[Da pacem, Domine (Juan de Arratia)|Juan de Arratia]] SAAT | *[[Da pacem, Domine (Juan de Arratia)|Juan de Arratia]] SAAT | ||
*[[Da pacem Domine (Costanzo Festa)|Costanzo Festa]] SATB | |||
*[[Da pacem, Domine (Melchior Franck)|Melchior Franck]] SATB | *[[Da pacem, Domine (Melchior Franck)|Melchior Franck]] SATB | ||
*[[Da pacem Domine, Op. 296, No. 1 (Robert Führer)|Robert Führer]] SAB with organ | *[[Da pacem Domine, Op. 296, No. 1 (Robert Führer)|Robert Führer]] SAB with organ |
Revision as of 03:56, 17 March 2019
Votive antiphon for peace. It is also the opening of the introit for Pentecost XVIII/OT 24; see Da pacem Domine (Introit).
See also Luther's German version, Verleih uns Frieden.
Musical settings at CPDL
|
|
There are also settings by Arnold von Bruck and Gesualdo. The Missa Da pacem attributed to Josquin uses the chant as a cantus firmus. Firminus Caron's contrafactum Da pacem Domine-Accoeuille m’a la belle uses a very loosely related text.
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Da pacem
- Leonardus Barré — Da pacem
- Mathieu Gascongne — Laetatus sum
- Nicolas Gombert — Da pacem Domine
- Thomas Mancinus — Da pacem Domine a 8
- Catuí Côrte-Real Suarez — Da pacem Domine
Text and translations
Latin text Da pacem, Domine, in diebus nostris |
German translation Gib Frieden, Herr, in unseren Tagen
Verleih uns Frieden gnädiglich, |
English translation Give peace, O Lord, in our time |
French translation Donne nous la paix Seigneur en ce jour |
External links
add links here