Da pacem, Domine
Votive antiphon for peace. It is also the opening of the introit for Pentecost XVIII/OT 24; see Da pacem Domine (Introit).
See also Luther's German version, Verleih uns Frieden.
The Missa Da pacem attributed to Josquin uses the chant as a cantus firmus, as does Pierre de Manchicourt's Sustinuimus pacem (SAATTB using the 1st phrase only in quintus). Firminus Caron's contrafactum Da pacem Domine-Accoeuille m’a la belle uses a very loosely related text.
Notes on selected settings
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- Martin Agricola — Latin SATB
- Blasius Ammon — Latin SSATB,SATTB
- Anonymous — Latin STTB
- Juan de Arratia — Latin SAAT
- Johannes de Bacchius — Latin SAATB,ATTTB
- Leonardus Barré — Latin STTB
- Antoine Brumel — Latin SATB
- Floriano Canale — Latin SATB
- Philipp Dulichius — Latin SSSATB,SSATTB
- Philipp Dulichius — Latin SSAT.SATB,SSATTTBB
- Stefano Felis — Latin SSAATB,AATTBB
- Costanzo Festa — Latin SATB
- Melchior Franck — Latin SATB
- Melchior Franck — Latin SATB.ATTB
- Robert Führer — German SAB
- Bernardo Garugli — Latin SATTB,AATTB
- Mathieu Gascongne — Latin SATB
- Derrick Gerarde — Unknown SSATB,SATTB
- Carlo Gesualdo — Latin SSATTB
- Nicolas Gombert — Latin ATTBB
- Charles Gounod — Latin STB
- Charles Gounod — Latin SSA, SAA
- Adam Gumpelzhaimer — Latin SATB.SATB
- Christian Hollander — Latin SSATTB,AATTBB
- Balduin Hoyoul — Latin SSATTB
- Marco Antonio Ingegneri — Latin AATTTBB
- Johann Knöfel — Latin SSATTB
- Orlando di Lasso — Latin SSATTB
- Orlando di Lasso — Latin SSAATB
- Orlando di Lasso — Latin SATTB
- Leonhard Lechner — Latin SATTB,ATTBB
- Stephan Mahu — Latin SATTTTBB
- Thomas Mancinus — Latin SATB.SATB
- Giovanni Battista Mechi — Latin SATTB
- Grammatio Metallo — Latin STB
- Johannes Nucius — Latin SSATBB
- Marbrianus de Orto — Latin SATTB
- Stefano Puri — Latin SAT.SATBB
- Sebastián Raval — Latin SATB.SATB
- Philippe Rogier — Latin SAATB,ATTTB
- Cipriano de Rore — Latin SATTB
- Andrea Rota — Latin SAATTB
- Franz Sales — Latin SATTB
- Lambert de Sayve — Latin AATTB
- Heinrich Schütz — Latin SATB.SSATB
- Heinrich Schütz — German SS,TT
- Ludwig Senfl — Latin SATTB
- Claudin de Sermisy — Latin SST
- Catuí Côrte-Real Suarez — Latin SATB
- Ascanio Trombetti — Latin SSATTB, AATBBB
- Cesare Tudino — Latin SATTB
- Gregorio Turini — Latin SSAT,TTTB
- Alexander Utendal — Latin SSATB
- Ivo de Vento — Latin SATB,ATTB
- Adrian Willaert — Latin SATB
Text and translations
Latin textDa pacem, Domine, in diebus nostris |
English translationGive peace in our time, O Lord
Give peace, O Lord, in our days; Esperanto translationDonu la pacon, Sinjoro, en niaj tagoj, |
French translationDonne nous la paix Seigneur en ce jour German translationGib Frieden, Herr, in unseren Tagen
Verleih uns Frieden gnädiglich,
|
Polish translationDaj pokój, Panie, w naszych dniach, Russian translationДай, Господи, мир во дни наши, |
External links
add links here
Latin text
English translation
Esperanto translation
French translation
German translation
Polish translation
Russian translation