Bewahr mich, Gott, ich trau auf dich, SWV 112 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replacement - "|vol=volume" to "|vol=Volume") |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''. Revised by Schütz in 1661|no=16}} | {{Pub|1|1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''. Revised by Schütz in 1661|no=16}} | ||
{{Pub|2|1894|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]'' | {{Pub|2|1894|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=Volume 16|no=16}} | ||
{{Pub|3|1957|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]] | {{Pub|3|1957|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=Volume 6|pg=16}} | ||
'''Description:''' Psalm 16 from the [[Becker Psalter]]. | '''Description:''' Psalm 16 from the [[Becker Psalter]]. | ||
Revision as of 19:58, 8 September 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- (Posted 2019-04-06) CPDL #53888:
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2019-04-06). Score information: A4, 2 pages, 63 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: James Gibb (submitted 2017-08-21). Score information: A4, 1 page, 33 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Bewahr mich, Gott, ich trau auf dich, SWV 112
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5. Revised by Schütz in 1661, no. 16
2nd published: 1894 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 16, no. 16
3rd published: 1957 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 6, p. 16
Description: Psalm 16 from the Becker Psalter.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 16.
German text Modernized wording and spelling: |
{{Text|German| Original wording and spelling: 1. Bewahr mich, Gott, ich trau auf dich/ und sag zu dir, mein Herre/ um deinet Willn muß leiden ich/ manch Marter groß und schwere/ zugut den lieben Heilgen dein/ die mit dir sollen herrlich seyn/ sie sinds, die mir gefallen. 2. Die aber folgen frembder Lehr/ werden gros Hertzleid haben/ ich wil ihrs Opffers nimmermehr noch Bluts/ mit einiger Gaben/ Ihrn Namen wil ich führen nicht/ denn nichts besteht für deim Gericht/ was mein Opffer nicht sühnet. 3. Der HErr ist mein Gut und mein Theil/ diß Erb mir liebt für allen/ denn mir das Los zum Glück un Heil auff liebliche ist gfallen/. Ein schön Erbtheil mir worden ist/ ich lob den HErrn zu jeder Frist/ der mir hat wol gerathen. 4. Die Sorg liegt mir ob Nacht und Tag/ Daß ich vollbring deinn Willen/ Vertilg die Sünd/ wend ab dein Rach/ alle Schrifft zu erfüllen. Für Augen hab ich Gott allzeit/ der mir steht zu der rechten Seit/ darumb werde ich wol bleiben. 5. Von Hertzen sehr bin ich erfrewt/ Daß mirs so wol gelungen/ und ich zu Ehr und Herrlichkeit durch den Tod bin gedrungen. Mein Fleisch gantz sicher ruhen wird/ mein Seel Gott aus der Hellen führt/ kein Wurm im Grab mich rühret. 6. Den Weg zum Leben zeigstu mir/ Gott Vater, durch dein Güte/ auff daß für mich ewig bey dir bereit sey Frewd und Friede/ Die Füll der ewign Herrligkeit/ und lieblich Wesen allezeit/ ist Gott, zu deiner Rechten.\n |