Aucuns vont souvent - Amor qui cor - Kyrie eleison (Petrus de Cruce): Difference between revisions
m (Text replacement - "'''Title:''' ''(.+)''<br>" to "{{Title|''$1''}}") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2018-09-13}} {{CPDLno|51296}} [http://stcpress.org/miscellaneous/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison.pdf {{extpdf}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison.mid {{extmid}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison.mp3 {{extmp3}}] [https://github.com/st-cecilia-press/miscellaneous/blob/master/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison.ly {{extly}}] [http://stcpress.org/pieces/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison {{net}}] Part Midis and Mp3s Available | *{{PostedDate|2018-09-13}} {{CPDLno|51296}} [http://stcpress.org/miscellaneous/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison.pdf {{extpdf}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison.mid {{extmid}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison.mp3 {{extmp3}}] [https://github.com/st-cecilia-press/miscellaneous/blob/master/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison.ly {{extly}}] [http://stcpress.org/pieces/aucuns_vont_souvent_amor_qui_cor_kyrie_eleison {{net}}] Part Midis and Mp3s Available | ||
{{Editor|Monique Rio|2018-09-13}}{{ScoreInfo|Letter|2|249}}{{CopyCC|Attribution 4.0}} | {{Editor|Monique Rio|2018-09-13}}{{ScoreInfo|Letter|2|249}}{{CopyCC|Attribution 4.0}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 16: | Line 16: | ||
{{Pub|1|}} | {{Pub|1|}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|2|French|Latin| | {{Text|2|French|Latin| | ||
Aucuns vont souvent par leur envie | Aucuns vont souvent par leur envie | ||
mesdisant d’amours, mes il n’est si bonne vie | mesdisant d’amours, mes il n’est si bonne vie | ||
comme d’aimer loylement; | comme d’aimer loylement; | ||
car d’amours vient toute courtoisie | car d’amours vient toute courtoisie | ||
et tout honour et tout bon enseignement. | et tout honour et tout bon enseignement. | ||
Tout ce peut en li prouver, qui amie | Tout ce peut en li prouver, qui amie | ||
veut faire sans boidie et aimer vraiement, | veut faire sans boidie et aimer vraiement, | ||
que ja en liniert assise vilanie | que ja en liniert assise vilanie | ||
ni convoitise d’amasser argent. | ni convoitise d’amasser argent. | ||
Ains aime bonne compaignie | Ains aime bonne compaignie | ||
et despent a dés largement; | et despent a dés largement; | ||
et si n’a en li felonnie | et si n’a en li felonnie | ||
n’envie sus autre gent, | n’envie sus autre gent, | ||
mes a chascun s’humelie | mes a chascun s’humelie | ||
et parole courtoisement, | et parole courtoisement, | ||
s’il a du tout sans partie | s’il a du tout sans partie | ||
mis son coeur en aimer entierement; | mis son coeur en aimer entierement; | ||
et sachez qu'il n’aime mie ains ment, | et sachez qu'il n’aime mie ains ment, | ||
s’il se demaine autrement. | s’il se demaine autrement. | ||
Amor, qui cor vulnerat humanum, | Amor, qui cor vulnerat humanum, | ||
quem generat carnalis affectio, | quem generat carnalis affectio, | ||
numquam sine vicio vel raro potest esse, | numquam sine vicio vel raro potest esse, | ||
quoniam est necesse, ut quo plus diligitur res, | quoniam est necesse, ut quo plus diligitur res, | ||
que cito labitur et transit, | que cito labitur et transit, | ||
eominus diligatur Dominus. | eominus diligatur Dominus. |
Revision as of 18:01, 13 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
LilyPond | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Monique Rio (submitted 2018-09-13). Score information: Letter, 2 pages, 249 kB Copyright: CC BY 4.0
- Edition notes:
General Information
Title: Aucuns vont souvent - Amor qui cor - Kyrie Eleison
Composer: Petrus de Cruce
Lyricist:
Number of voices: 3vv Voicing: TTB
Genres: Secular & Sacred
Languages: Latin, French
Instruments: Unknown
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French and Latin text
Aucuns vont souvent par leur envie
mesdisant d’amours, mes il n’est si bonne vie
comme d’aimer loylement;
car d’amours vient toute courtoisie
et tout honour et tout bon enseignement.
Tout ce peut en li prouver, qui amie
veut faire sans boidie et aimer vraiement,
que ja en liniert assise vilanie
ni convoitise d’amasser argent.
Ains aime bonne compaignie
et despent a dés largement;
et si n’a en li felonnie
n’envie sus autre gent,
mes a chascun s’humelie
et parole courtoisement,
s’il a du tout sans partie
mis son coeur en aimer entierement;
et sachez qu'il n’aime mie ains ment,
s’il se demaine autrement.
Amor, qui cor vulnerat humanum,
quem generat carnalis affectio,
numquam sine vicio vel raro potest esse,
quoniam est necesse, ut quo plus diligitur res,
que cito labitur et transit,
eominus diligatur Dominus.
Original text and translations may be found at Kyrie eleison.