Talk:Amor, du herzschest (Orazio Vecchi)
Jump to navigation
Jump to search
There are several probable misreadings in the text given. As I have no access to the print, I can only offer conjectures, apart from the first line, which is corroborated by the title of the work cited in several publications.
- line 1: herzschest -> herrschest; weiter -> weiten
- line 2: ferden -> fürden or perhaps förden? = furthermore, henceforth
- line 4: der nicht -> denn nicht (perhaps it's "den" with a bar above the n, the sign for doubling, in the print)
- line 9: meinen wunch -> meinem wunsch
- line 10: batz -> baß (meaning: better); the ligatures of long and short s and of t and z offten look similar.
Gerhard Weydt (talk) 19:23, 19 January 2021 (UTC)