Ove tra l'herba a 6 (Giovanni Croce)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Finale_2014_icon.png Finale 2014
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-02-04)   CPDL #48687:         
Editor: Wim Looyestijn (submitted 2018-02-04).   Score information: A4, 8 pages, 101 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: This madrigal is part 16 from "Il Trionfo di Dori", a series of 29 madrigals by various composers and poets, all ending with the exclamation "Viva la bella Dori". English translation adopted from Tactus. Dutch translation by editor. MusicXML source file is in compressed .mxl format.
  • (Posted 2006-03-15)   CPDL #11240:      (Finale 2000)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2006-03-15).   Score information: A4, 4 pages, 150 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 1995 SMC
  • (Posted 2006-03-15)   CPDL #11241:      (Finale 2000)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2006-03-15).   Score information: A4, 4 pages, 150 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 1995 SMC, transposed down a fifth (alla quinta bassa)

General Information

Title: Ove tra l´herba a 6
Composer: Giovanni Croce
Lyricist: Giacomo Bellonicreate page

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTT
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1592 in Il Trionfo di Dori, no. 16.

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ove tra l’herb’e i fiori,
vincitrice d’amor, Dori sedea
Sonar colme di gioia a l’arie’ e a venti
mille voci S’udir’ in tal’ accenti:
Ecco colei che tra sue degne palme
L’imperio tien de l’alme
E s’arder già solea, sol di mortal’i cori
Hor con begl’occh’il ciel fren’ ed incende
Che’l Dio del fuoco nel suo fuoc’accende;
Poi concordi seguir Ninf’e Pastori:
Viva la bella Dori!

English.png English translation

Where, mid the plants and flowers,
Dori, the victress over love, was seated,
overflowing with joy, a thousand voices were heard
ringing on the air and to the winds.
Here is she who, between her worthy hands,
holds dominion over men’s souls,
and, if once she was wont to fire
only the hearts of mortals,
now, with her fair eyes, she curbs and sets ablaze the heavens,
for the god of fire is inflamed by her fire.
Then nymphs and shepherds continued in accord
‘Long live fair Dori!”.

Dutch.png Dutch translation

Waar tussen planten en bloemen
Dori, winnares over Amor, was gezeten,
waren lucht en wind vol vreugde, en
werden duizenden stemmen gehoord.
Zie hier wie, met krachtige hand,
de skepter zwaait over de zielen der mensen,
en, eens, had enkel de harten
van stervelingen gebrand.
Nu, met mooie ogen, zet zij de hemel in vuur en vlam
want de vuurgod is door haar vuur ontvlamd.
Daarop roepen de nimfen en herders verheugd:
"Leve de schone Dori!"