Malade si fut ma mignonne
Quelque iour & ie luy disoye
Que vous sert ce quon vous ordonne
Fault que vostre medecin soye
Si vous enseigneray la voye
pour tost guarir sans grand mistere
Il ne vous fault qung bon clistere
Tel que le vous prepareray
Et si seray lapoticaire
Car moy mesmes le bailleray.
French text
modernized
Malade si fut ma mignonne
Quelque jour et je lui disaie:
"Que vous sers ce qu'on vous ordonne;
Faut que votre médecin soie,
Si vous enseignerai la voie.
Pour tôt guérir sans grand mystère
II ne vous faut qu'un bon clystaire,
Tel que je vous préparerai;
Et si serais l'apothicaire
Car moi même le baillerai".
English translation
So if my chickabiddy were to get ill anytime
I'd say to her:
"You'll get what you're prescribed;
I'll have to be your doctor
If I'm to show the way.
For prompt healing without much ceremony
You need only a good suppository,
Like the one I'll prepare for you;
And since I'm to be the pharmacist,
Then I'll administer it myself".