L'alma mia fiamma (Claudio Merulo)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-08-14)  CPDL #81613:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2024-08-14).   Score information: A4, 7 pages, 176 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed down a minor third because of the chiavette used.
  • (Posted 2024-08-14)  CPDL #81612:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2024-08-14).   Score information: A4, 7 pages, 175 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch.

General Information

Title: L'alma mia fiamma
Composer: Claudio Merulo
Lyricist: Francesco Petrarca
Number of voices: 6vv   Voicing: SAATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1560 in A. Striggio's primo libro de madrigali a sei voci, no. 19
Description: 

External websites:

Original text and translations

This is the first part of Petrarca's sonnet 289.

Italian.png Italian text

L’alma mia, fiamma oltra le belle bella,
ch’ebbe qui ’l ciel sí amico e sí cortese,
anzi tempo per me nel suo paese
è ritornata, et a par di sua stella.
Hor comincio a svegliarmi, e veggio ch’ella
per lo miglior’al mio desir contese,
e quelle voglie giovenili accese
temprò con una visita dolce et fella.

German.png German translation

Sie, meine theure Flamme, schön vor allen,
Des Himmels Lust im irdischen Gewande,
Mußt’ allzu früh für mich zum Vaterlande,
Empor zu ihrem gleichen Sterne wallen.
Nun werd’ ich wach und seh (die Schuppen fallen),
wie Heil mir kam von ihrem Widerstande,
Und wie mit süß’ und herbem Blick dem Brande
Sie steuerte und jugendlichem Wallen.

Translation by Karl Förster
English.png English translation

My soul, my flame, loveliest of the lovely,
who was so courteous a friend of heaven,
has returned to her country, too soon
for me, and entered her own sphere.
Now I am beginning to wake and see,
that she resisted my desire for the better,
and tempered that young burning passion
with a sweet and fierce aspect.

Translation by Anthony S. Kline ©