Ecce iste venit (Costanzo Festa)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2025-07-04)  CPDL #85792:     
Editor: Simon Biazeck (submitted 2025-07-04).   Score information: A4, 16 pages, 198 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: At the original pitch for S.A.A.T.B.B.
  • (Posted 2025-07-04)  CPDL #85791:     
Editor: Simon Biazeck (submitted 2025-07-04).   Score information: A4, 16 pages, 197 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed up a tone for S.A.A.T.B.B.
  • (Posted 2023-03-12)  CPDL #73020:     
Editor: Mick Swithinbank (submitted 2023-03-12).   Score information: A4, 10 pages, 110 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed up a tone. Where the manuscript is illegible, the music has been supplemented editorially.

General Information

Title: Ecce iste venit
Composer: Costanzo Festa
Lyricist:
Number of voices: 6vv   Voicing: SAATBB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1539 in Cappella Sistina MS 20, no. 24
Description: Source: MS Capp. Sist. 20

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Ecce iste venit (Severin Cornet).

Latin.png Latin text

Ecce iste venit tránsiens in móntibus,
 transíliens colles.
Símilis est diléctus meus capréae,
 hinnulóque cervórum.

En ipse stat post pariétem nostrum,
 respíciens per fenéstras,
 prospíciens per cancéllos.

En diléctus meus loquítur mihi:
 surge própera amíca mea,
 colúmba mea, formósa mea, et veni.

Iam enim hiems tránsiit;
 imber ábiit et recéssit;
 flores apparuérunt in terra nostra.

Tempus putatiónis advénit;
 vox túrturis audíta est
 in terra nostra.

Ficus prótulit grossos suos,
 víneae floréntes
 dedérunt odórem suum.

Surge, própera, amíca mea,
 speciósa mea, et veni,
 colúmba mea in foramínibus petrae:
 in cavérna macériae,
 osténde mihi fáciem tuam.

Sonet vox tua in áuribus meis:
 vox enim tua dulcis
 et fácies tua decóra.

English.png English translation

Behold, he comes leaping upon the mountains
 and bounding over the hills.
My beloved is like a roe
 or a young hart.

Look, he stands behind our wall,
 looking back through the windows,
 looking forth through the railings.

Look, my beloved speaks to me:
 arise, be quick, my love,
 my dove, my beauty, and come.

For now, the winter is past;
 the rain is over and gone;
 flowers have appeared in our land.

The time of pruning has arrived,
 and the voice of the turtle dove
 is heard in our land.

The fig tree has brought forth its unripe figs,
 and the flowering vines
 have yielded their fragrance.

Arise, be quick, my love,
 my lovely, and come,
 my dove, in the clefts of the rock:
 in the hollow of the wall,
 show me your face.

May your voice sound in my ears:
 for your voice is sweet
 and your face is handsome.