Music files
- (Posted 2025-07-04) CPDL #85792:
- Editor: Simon Biazeck (submitted 2025-07-04). Score information: A4, 16 pages, 198 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: At the original pitch for S.A.A.T.B.B.
- (Posted 2025-07-04) CPDL #85791:
- Editor: Simon Biazeck (submitted 2025-07-04). Score information: A4, 16 pages, 197 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transposed up a tone for S.A.A.T.B.B.
- (Posted 2023-03-12) CPDL #73020:
- Editor: Mick Swithinbank (submitted 2023-03-12). Score information: A4, 10 pages, 110 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transposed up a tone. Where the manuscript is illegible, the music has been supplemented editorially.
General Information
Title: Ecce iste venit
Composer: Costanzo Festa
Lyricist:
Number of voices: 6vv Voicing: SAATBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1539 in Cappella Sistina MS 20, no. 24
Description: Source: MS Capp. Sist. 20
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Ecce iste venit (Severin Cornet).
Latin text
Ecce iste venit tránsiens in móntibus,
transíliens colles.
Símilis est diléctus meus capréae,
hinnulóque cervórum.
En ipse stat post pariétem nostrum,
respíciens per fenéstras,
prospíciens per cancéllos.
En diléctus meus loquítur mihi:
surge própera amíca mea,
colúmba mea, formósa mea, et veni.
Iam enim hiems tránsiit;
imber ábiit et recéssit;
flores apparuérunt in terra nostra.
Tempus putatiónis advénit;
vox túrturis audíta est
in terra nostra.
Ficus prótulit grossos suos,
víneae floréntes
dedérunt odórem suum.
Surge, própera, amíca mea,
speciósa mea, et veni,
colúmba mea in foramínibus petrae:
in cavérna macériae,
osténde mihi fáciem tuam.
Sonet vox tua in áuribus meis:
vox enim tua dulcis
et fácies tua decóra.
|
English translation
Behold, he comes leaping upon the mountains
and bounding over the hills.
My beloved is like a roe
or a young hart.
Look, he stands behind our wall,
looking back through the windows,
looking forth through the railings.
Look, my beloved speaks to me:
arise, be quick, my love,
my dove, my beauty, and come.
For now, the winter is past;
the rain is over and gone;
flowers have appeared in our land.
The time of pruning has arrived,
and the voice of the turtle dove
is heard in our land.
The fig tree has brought forth its unripe figs,
and the flowering vines
have yielded their fragrance.
Arise, be quick, my love,
my lovely, and come,
my dove, in the clefts of the rock:
in the hollow of the wall,
show me your face.
May your voice sound in my ears:
for your voice is sweet
and your face is handsome.
|