Amyntas with his Phyllis fair (Francis Pilkington)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-11-19)   CPDL #47518:       
Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-19).   Score information: A4, 3 pages, 101 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file is in compressed .mxl format.
  • CPDL #25391:         
Editor: James Gibb (submitted 2012-01-17).   Score information: A4, 4 pages, 34 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file is in compressed .mxl format.
  • CPDL #11125:       
Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-28).   Score information: A4, 4 pages, 34 kB   Copyright: GnuGPL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #10126:  Network.png
Editor: Vince M. Brennan (submitted 2005-11-15).   Score information: Letter, 4 pages, 49 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 2004 by V. M. Brennan

General Information

Title: Amyntas with his Phyllis fair
Composer: Francis Pilkington

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Amyntas with his Phyllis fair,
In height of summer's sun,
Graz'd arm in arm their snowy flock;
And scorching heat to shun,
Under a spreading elm sat down,
Where Love's delightments done,
'Down, dillie down,' thus did they sing,
'There is no life like ours,
No heav'n on earth to shepherd's cells,
No hell to princely bow'rs.'

German.png German translation

Amyntas und seine schöne Phyllis hüteten,
als die Sommersonne am höchsten stand,
Arm in Arm ihre schneeweiße Herde,
und um der brütenden Hitze zu entfliehen,
ließen sie sich unter einer Schatten spendenden Ulme nieder.
Dort, nachdem sie die Freuden der Liebe genossen,
„Tra-la-la“, sangen sie:
„Kein Leben könnte schöner sein als das unsrige,
der Himmel auf Erden ist in der Hütte des Schafhirten,
die Hölle in königlichen Gemächern.“