Si la noche haze escura (Anonymous)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3_globe.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Encore_Icon2.png Encore
Finale.png Finale
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-05-16)  CPDL #64426:  Network.png Icon_mp3_globe.gif
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2021-05-16).   Score information: A4, 2 pages, 98 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • (Posted 2017-06-22)  CPDL #45096:   
Editor: Per Åberg (submitted 2017-06-22).   Score information: A4, 2 pages, 2.19 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: Photocopy of hand transcription. Two versions, one transposed a fifth up (transpositum in epidiapente).
  • (Posted 2017-06-22)  CPDL #45095:   
Editor: Per Åberg (submitted 2017-06-22).   Score information: A4, 2 pages, 2.19 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: Photocopy of hand transcription.
  • (Posted 2017-04-17)  CPDL #44088:      (Finale 2012)
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-04-17).   Score information: A4, 4 pages, 64 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2004-06-29)  CPDL #07357:        (Finale 2000)
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2004-06-29).   Score information: Letter, 4 pages, 156 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2000-11-21)  CPDL #01638:         
Editor: Francisco Alfonso Valdivia Sevilla (submitted 2000-11-21).   Score information: Letter, 2 pages, 41 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: attributed to Guerrero.

General Information

Title: Si la noche haze escura
Composer: Anonymous

Number of voices: 3vv   Voicing: TTB
Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: A cappella

First published: 1556 in Cancionero de Upsala, no. 14, p. 8
Description: 

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Si la noche haze escura
y tan corto es el camino,
¿Como no venis, amigo?

La media noche es pasada
Y el que me pena no viene;
Mi desdicha lo detiene,
¡Que nasçi tan desdichada!

Hazeme bivir penada
Y muestraseme enemigo.
¿Como no venis, amigo?