Pulchra es amica mea (Giovanni Francesco Anerio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
Line 22: Line 22:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}
{{Text | Latin | Pulchra es amica mea,
{{Text | Latin | Pulchra es amica mea,
  et macula non est in te
et macula non est in te
  Veni de Libano sponsa mea,
Veni de Libano sponsa mea,
  veni coronaberis de capite Aman,  
veni coronaberis de capite Aman,  
  ...
...
  de cubilibus leonum,
de cubilibus leonum,
  de montibus pardorum,
de montibus pardorum,
  Vulnerasti cor meum soror mea sponsa,
Vulnerasti cor meum soror mea sponsa,
  Vulnerasti cor meum,
Vulnerasti cor meum,
  Vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum,
Vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum,
  et in uno crine colli tui.
et in uno crine colli tui.
  Quam pulcræ sunt mammæ tuæ soror mea sponsa,
Quam pulcræ sunt mammæ tuæ soror mea sponsa,
  pulchriora sunt ubera tua vino,
pulchriora sunt ubera tua vino,
  et odor ungentorum tuorum,
et odor ungentorum tuorum,
  super omnia aromata.
super omnia aromata.
''(A shortened version of: Versio Vulgata, The Song of Salomon 4:7-10.)''}}
''(A shortened version of: Versio Vulgata, The Song of Salomon 4:7-10.)''}}
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation | English | 7 Thou art all fair, O my love,  
{{Translation | English | 7 Thou art all fair, O my love,  
and there is not a spot in thee.
and there is not a spot in thee.
8 Come from Libanus, my spouse...:  
8 Come from Libanus, my spouse...:  

Revision as of 12:43, 7 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-11-23)  CPDL #52349:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2018-11-23).   Score information: A4, 12 pages, 163 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Semidiplomatoric edition: Score and parts. BC from the 1616 print.

General Information

Title: Pulchra es amica mea
Composer: Giovanni Francesco Anerio
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: SSB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: Basso continuo

First published: 1616 in Selectae cantiones, no. 17

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

 Pulchra es amica mea,
 et macula non est in te
 Veni de Libano sponsa mea,
 veni coronaberis de capite Aman,
 ...
 de cubilibus leonum,
 de montibus pardorum,
 Vulnerasti cor meum soror mea sponsa,
 Vulnerasti cor meum,
 Vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum,
 et in uno crine colli tui.
 Quam pulcræ sunt mammæ tuæ soror mea sponsa,
 pulchriora sunt ubera tua vino,
 et odor ungentorum tuorum,
 super omnia aromata.
(A shortened version of: Versio Vulgata, The Song of Salomon 4:7-10.)

English.png English translation

 7 Thou art all fair, O my love,
and there is not a spot in thee.
8 Come from Libanus, my spouse...:
thou shalt be crowned from the top of Amana,
...
from the dens of the lions,
from the mountains of the leopards.
9 Thou hast wounded my heart, my sister, my spouse,
thou hast wounded my heart,
thou hast wounded my heart with one of thy eyes,
and with one hair of thy neck.
10 How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse!
thy breasts are more beautiful than wine,
and the sweet smell of thy ointments
above all aromatical spices.
(The Douay-Rheims Catholic Bible)