Psalm 31: Difference between revisions
(added verse numbers to NV text, and added settings of this to the main list) |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
In Latin, unless otherwise indicated. | In Latin, unless otherwise indicated. | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*[[Defend me, Lord, from shame (John Wall Callcott)|John Wall Callcott]] SATB (English, metrical New Version, vv.1-5) | |||
*[[In Te Domine speravi (Alessandro Grandi)|Alessandro Grandi]] BB soli (vv.2,6) | *[[In Te Domine speravi (Alessandro Grandi)|Alessandro Grandi]] BB soli (vv.2,6) | ||
*[[In te Domine speravi a 12 (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSSAAATTTTBB (vv.2-6) | *[[In te Domine speravi a 12 (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSSAAATTTTBB (vv.2-6) | ||
Line 14: | Line 15: | ||
**[[Illumina faciem tuam (Nobuaki Izawa)|Illumina faciem tuam]] SATB (vv.17-18a) | **[[Illumina faciem tuam (Nobuaki Izawa)|Illumina faciem tuam]] SATB (vv.17-18a) | ||
**[[Inclina aurem tuam (Nobuaki Izawa)|Inclina aurem tuam]] SATB (v.3) | **[[Inclina aurem tuam (Nobuaki Izawa)|Inclina aurem tuam]] SATB (v.3) | ||
*[[Defend me, Lord, from shame (Stephen Jarvis)|Stephen Jarvis]] SATB (English, metrical New Version, vv.1-3,5) | |||
*[[In te Domine speravi (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATTB (vv. 2-6) | *[[In te Domine speravi (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATTB (vv. 2-6) | ||
*[[Illustra faciem tuam (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB (vv.17-18a,20a) | *[[Illustra faciem tuam (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB (vv.17-18a,20a) | ||
*[[Defend me, Lord, from shame (Felix Mendelssohn)| Felix Mendelssohn]] SATB (English, metrical New Version) | |||
{{Middle}} | |||
*[[In te speravi (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|G.P. da Palestrina]] SATTB (vv.15-16) | *[[In te speravi (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|G.P. da Palestrina]] SATTB (vv.15-16) | ||
*[[O Lord, in thee have I trusted (William Paxton)|William Paxton]] SSSB or TTTB (v. 1) | *[[O Lord, in thee have I trusted (William Paxton)|William Paxton]] SSSB or TTTB (v. 1) | ||
*[[In te Domine speravi (Johann Rosenmüller)|Johann Rosenmüller]] SSTT (vv.2-6) | *[[In te Domine speravi (Johann Rosenmüller)|Johann Rosenmüller]] SSTT (vv.2-6) | ||
Line 33: | Line 36: | ||
See [[Illumina faciem tuam]] for settings of vv.17-18a as the {{CiteCat|Communions|communion}} for {{CiteCat|Septuagesima}}.<br> | See [[Illumina faciem tuam]] for settings of vv.17-18a as the {{CiteCat|Communions|communion}} for {{CiteCat|Septuagesima}}.<br> | ||
See also [[In te Domine speravi]], since [[Psalm 71|Psalm 70:1-2a (Vulgate)]] and [[Psalm 31|Psalm 30:2 (Vulgate)]] are identical.<br> | See also [[In te Domine speravi]], since [[Psalm 71|Psalm 70:1-2a (Vulgate)]] and [[Psalm 31|Psalm 30:2 (Vulgate)]] are identical.<br> | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
Line 115: | Line 117: | ||
===Metrical 'New Version' ([[Nahum Tate|Tate]]/[[Nicholas Brady|Brady]])=== | ===Metrical 'New Version' ([[Nahum Tate|Tate]]/[[Nicholas Brady|Brady]])=== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
Defend me, Lord, from shame, | {{Vs|1}} Defend me, Lord, from shame, | ||
For still I trust in thee; | For still I trust in thee; | ||
As just and righteous is thy Name, | As just and righteous is thy Name, | ||
From danger set me free. | From danger set me free. | ||
Bow down thy gracious ear, | {{Vs|2}} Bow down thy gracious ear, | ||
And speedy succour send; | And speedy succour send; | ||
Do thou my steadfast rock appear, | Do thou my steadfast rock appear, | ||
To shelter and defend. | To shelter and defend. | ||
Since thou, when foes oppress, | {{Vs|3}} Since thou, when foes oppress, | ||
My rock and fortress art, | My rock and fortress art, | ||
To guide me forth from this distress | To guide me forth from this distress | ||
Thy wonted help impart. | Thy wonted help impart. | ||
Release me from the snare | {{Vs|4}} Release me from the snare | ||
Which they have closely laid, | Which they have closely laid, | ||
Since I, O God my strength, repair | Since I, O God my strength, repair | ||
To thee alone for aid. | To thee alone for aid. | ||
To thee, the God of truth, | {{Vs|5}} To thee, the God of truth, | ||
My life, and all that's mine, | My life, and all that's mine, | ||
(For thou preserv'dst me from my youth,) | (For thou preserv'dst me from my youth,) | ||
I willingly resign. | I willingly resign. | ||
All vain designs I hate | {{Vs|6}} All vain designs I hate | ||
Of those that trust in lies; | Of those that trust in lies; | ||
And still my soul in ev'ry state | And still my soul in ev'ry state | ||
Line 146: | Line 148: | ||
''The Second Part'' | ''The Second Part'' | ||
Those mercies thou hast shown | {{Vs|7}} Those mercies thou hast shown | ||
I'll cheerfully express; | I'll cheerfully express; | ||
For thou hast seen my straits, and known | For thou hast seen my straits, and known | ||
My soul in deep distress. | My soul in deep distress. | ||
When Keilah's treach'rous race | {{Vs|8}} When Keilah's treach'rous race | ||
Did all my strength enclose, | Did all my strength enclose, | ||
Thou gav'st my feet a larger space | Thou gav'st my feet a larger space | ||
To shun my watchful foes. | To shun my watchful foes. | ||
Thy mercy, Lord, display, | {{Vs|9}} Thy mercy, Lord, display, | ||
And hear my just complaint; | And hear my just complaint; | ||
For both my soul and flesh decay, | For both my soul and flesh decay, | ||
With grief and huger faint. | With grief and huger faint. | ||
Sad thoughts my life oppress; | {{Vs|10}} Sad thoughts my life oppress; | ||
My years are spent in groans; | My years are spent in groans; | ||
My sins have made my strength decrease, | My sins have made my strength decrease, | ||
And e'en consum'd my bones. | And e'en consum'd my bones. | ||
My foes my suff'rings mock'd; | {{Vs|11}} My foes my suff'rings mock'd; | ||
My neighbours did upbraid; | My neighbours did upbraid; | ||
My friends, at sight of me, were shock'd | My friends, at sight of me, were shock'd | ||
And fled as men dismay'd. | And fled as men dismay'd. | ||
Forsook by all am I, | {{Vs|12}} Forsook by all am I, | ||
As dead and out of mind; | As dead and out of mind; | ||
And like a shatter'd vessel lie, | And like a shatter'd vessel lie, | ||
Whose parts can ne'er be join'd. | Whose parts can ne'er be join'd. | ||
Yet sland'ring words they speak, | {{Vs|13}} Yet sland'ring words they speak, | ||
And seem my pow'r to dread; | And seem my pow'r to dread; | ||
Whilst they together counsel take | Whilst they together counsel take | ||
My guiltless blood to shed. | My guiltless blood to shed. | ||
But still my steadfast trust | {{Vs|14}} But still my steadfast trust | ||
I on thy help repose; | I on thy help repose; | ||
That thou, my God, art good and just, | That thou, my God, art good and just, | ||
Line 187: | Line 189: | ||
''The Third Part'' | ''The Third Part'' | ||
Whate'er events betide, | {{Vs|15}} Whate'er events betide, | ||
Thy wisdom times them all; | Thy wisdom times them all; | ||
Then, Lord, thy servant safely hide | Then, Lord, thy servant safely hide | ||
From those that seek his fall. | From those that seek his fall. | ||
The brightness of thy face | {{Vs|16}} The brightness of thy face | ||
To me, O Lord, disclose; | To me, O Lord, disclose; | ||
And, as thy mercies still increase, | And, as thy mercies still increase, | ||
Preserve me from my foes. | Preserve me from my foes. | ||
Me from dishonour save, | {{Vs|17}} Me from dishonour save, | ||
Who still have call'd on thee | Who still have call'd on thee | ||
Let that, and silence in the grave, | Let that, and silence in the grave, | ||
The sinner's portion be. | The sinner's portion be. | ||
Do thou their tongues restrain, | {{Vs|18}} Do thou their tongues restrain, | ||
Whose breath in lies is spent, | Whose breath in lies is spent, | ||
Who false reports, with proud disdain, | Who false reports, with proud disdain, | ||
Against the righteous vent. | Against the righteous vent. | ||
How great thy mercies are | {{Vs|19}} How great thy mercies are | ||
To such as fear thy Name, | To such as fear thy Name, | ||
Which thou, for those that trust thy care, | Which thou, for those that trust thy care, | ||
Dost to the world proclaim! | Dost to the world proclaim! | ||
Thou keep'st them in thy sight, | {{Vs|20}} Thou keep'st them in thy sight, | ||
From proud oppressors free: | From proud oppressors free: | ||
From tongues that do in strife delight | From tongues that do in strife delight | ||
They are preserv’d by thee. | They are preserv’d by thee. | ||
With glory and renown | {{Vs|21}} With glory and renown | ||
God's Name be ever bless'd; | God's Name be ever bless'd; | ||
Whose love in Keilah's well-fenc'd town | Whose love in Keilah's well-fenc'd town | ||
Was wondrously express'd. | Was wondrously express'd. | ||
I said, in hasty flight, | {{Vs|22}} I said, in hasty flight, | ||
I'm banish'd from thine eyes; | I'm banish'd from thine eyes; | ||
Yet still thou kept'st me in thy sight, | Yet still thou kept'st me in thy sight, | ||
And heard'st my earnest cries. | And heard'st my earnest cries. | ||
O all ye saints, the Lord | {{Vs|23}} O all ye saints, the Lord | ||
With eager love pursue; | With eager love pursue; | ||
Who to the just will help afford, | Who to the just will help afford, | ||
And give the proud their due. | And give the proud their due. | ||
Ye that on God rely, | {{Vs|24}} Ye that on God rely, | ||
Courageously proceed: | Courageously proceed: | ||
For he will still your hearts supply | For he will still your hearts supply |
Revision as of 17:27, 23 September 2016
Table of Psalms << Psalm 31 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
In Latin, unless otherwise indicated.
|
|
See Illumina faciem tuam for settings of vv.17-18a as the communion for Septuagesima.
See also In te Domine speravi, since Psalm 70:1-2a (Vulgate) and Psalm 30:2 (Vulgate) are identical.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 30)Latin text1 In finem. Psalmus David, pro extasi. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text To the end. A psalm of David, for ecstasy. |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English text1 Defend me, Lord, from shame, |
Metrical version by James MerrickEnglish textLord (for on thee supported stand |
Káldi fordítás (30. zsoltár)Hungarian translationVégig Dávid zsoltára az elragadtatásért. |
French translation En vous, Seigneur, j'ai mis mon espérance ; |