Psalm 27: Difference between revisions
m (Text replacement - "{{TextAutoList}}↵" to "==Settings by composers (automatically updated)== {{TextPageList}}") |
|||
(14 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm | {{Psalm table|{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}-1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}+1}}}} | ||
== General Information == | == General Information == | ||
== Settings by composers == | == Settings by composers == | ||
Line 6: | Line 6: | ||
*[[Pittston (Supply Belcher)|Supply Belcher]] SATB (English, Isaac Watts' metrical paraphrase) | *[[Pittston (Supply Belcher)|Supply Belcher]] SATB (English, Isaac Watts' metrical paraphrase) | ||
*[[Assurance (William Billings)|William Billings]] SATB (English metrical version by Isaac Watts, last stanza of first part) | *[[Assurance (William Billings)|William Billings]] SATB (English metrical version by Isaac Watts, last stanza of first part) | ||
*[[The Lord is my light (William Boyce)|William Boyce]] AB(SATB) (vv. 1,3-7, BCP English) | *[[The Lord is my light (William Boyce)|William Boyce]] AB(SATB) (vv. 1,3-7, BCP English) | ||
*[[Dominus illuminatio mea H 229 (Marc-Antoine Charpentier)|Marc-Antoine Charpentier]] SSATBarB (Clementine Latin) | *[[Dominus illuminatio mea H 229 (Marc-Antoine Charpentier)|Marc-Antoine Charpentier]] SSATBarB (Clementine Latin) | ||
*[[Exaudi Domine vocem meam (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] ST (vv. 7b,9b, Latin) | *[[Exaudi Domine vocem meam (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] ST (vv. 7b,9b, Latin) | ||
*[[Unam petii a Domino (Gallus Dreßler)|Gallus Dressler]] SSATB (v. 4-5, Latin) | |||
*[[Dominus illuminatio mea (Christian Erbach)|Christian Erbach]] SATTTBB (vv. 1,3 only, Clementine Latin) | *[[Dominus illuminatio mea (Christian Erbach)|Christian Erbach]] SATTTBB (vv. 1,3 only, Clementine Latin) | ||
*[[Adiutor meus esto Deus (Stefano Felis)|Stefano Felis]] SATTB (v. 9b, Latin) | *[[Adiutor meus esto Deus (Stefano Felis)|Stefano Felis]] SATTB (v. 9b, Latin) | ||
*[[Exaudi Domine (Mariano Garau)|Mariano Garau]] STB (vv. 7b-9, 1, in Latin) | *[[Exaudi Domine (Mariano Garau)|Mariano Garau]] STB (vv. 7b-9, 1, in Latin) | ||
*[[Continue, Lord, to hear my voice (Richard Garbett)|Richard Garbett]] SATB (vv. 7, 8, 9, 11, 13, and 14, English metrical New Version) | *[[Continue, Lord, to hear my voice (Richard Garbett)|Richard Garbett]] SATB (vv. 7, 8, 9, 11, 13, and 14, English metrical New Version) | ||
*[[Le Seigneur est la clarté (Pseaume 27) (Claude Goudimel)|Claude Goudimel]] SATB (French versified by Theodore de Beze) | |||
*[[Eins bitt ich vom Herren a 5 (Heinrich Hartmann)|Heinrich Hartmann]] SSATB or SATTB (German) | *[[Eins bitt ich vom Herren a 5 (Heinrich Hartmann)|Heinrich Hartmann]] SSATB or SATTB (German) | ||
*[[Robert Hugill]] | *[[Robert Hugill]] | ||
Line 24: | Line 26: | ||
**[[Legem pone mihi Domine (Psalm 27 Prima pars) (Sigismondo d'India)|Lege pone mihi-Prima pars]] SATTB (v. 11a, Latin) | **[[Legem pone mihi Domine (Psalm 27 Prima pars) (Sigismondo d'India)|Lege pone mihi-Prima pars]] SATTB (v. 11a, Latin) | ||
**[[Dirige me (Psalm 27 Secunda pars) (Sigismondo d'India)|Dirige me-Secunda pars]] SATTB (vv. 11b-13, Latin) | **[[Dirige me (Psalm 27 Secunda pars) (Sigismondo d'India)|Dirige me-Secunda pars]] SATTB (vv. 11b-13, Latin) | ||
*[[Nobuaki Izawa]] | |||
**[[Unam petii (Nobuaki Izawa)|''Unam petii'']] SATB (v. 4, Latin) | |||
**[[Circuibo (Nobuaki Izawa)|''Circuibo'']] SATB (v. 6, Latin) | |||
**[[Ne tradideris me (Nobuaki Izawa)|''Ne tradideris me'']] SATB (v. 12, Latin) | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*[[Exaltation (Walter Janes)|Walter Janes]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase, Part 1, st. 5) | *[[Exaltation (Walter Janes)|Walter Janes]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase, Part 1, st. 5) | ||
*Thomas Jarman: | *Thomas Jarman: | ||
Line 34: | Line 39: | ||
**[[Exaudi Domine vocem meam (Orlando di Lasso)|Exaudi Domine vocem meam]] SATTB (vv. 7-9, Latin) | **[[Exaudi Domine vocem meam (Orlando di Lasso)|Exaudi Domine vocem meam]] SATTB (vv. 7-9, Latin) | ||
*[[the Lord is my light (William Lawes)|William Lawes]] SATB (vv. 1,5,4,10 & 15, BCP English) | *[[the Lord is my light (William Lawes)|William Lawes]] SATB (vv. 1,5,4,10 & 15, BCP English) | ||
*[[Le Seigneur est la clarté qui m'adresse (pseaume 27) (Claude Le Jeune)|Claude Le Jeune]] STB (French versified by Theodore de Beze) | |||
*[[One thing have I desired of the Lord (George Alexander Macfarren)|George Alexander Macfarren]] SATB (v. 4, English KJV) | *[[One thing have I desired of the Lord (George Alexander Macfarren)|George Alexander Macfarren]] SATB (v. 4, English KJV) | ||
*[[Dominus illuminatio mea (Claudio Merulo)|Claudio Merulo]] | *Claudio Merulo | ||
**[[Dominus illuminatio mea (Claudio Merulo)|Dominus illumination mea]] SSAAATB or AATTTBB (v. 1 Latin) | |||
**[[Exaudi Domine vocem meam (Claudio Merulo)|Exaudi Domine vocem meam]] SSAATTB or AATTTBB (v. 7,8 Latin) | |||
*[[In hoc ego sperabo (Pierre Moulu)|Pierre Moulu]] (selected verses, in Latin, STT) | *[[In hoc ego sperabo (Pierre Moulu)|Pierre Moulu]] (selected verses, in Latin, STT) | ||
*[[Daniel Read]] | *[[Daniel Read]] | ||
Line 41: | Line 49: | ||
**[[Victory (Daniel Read)|Victory]] SATB (English, Isaac Watts' metrical paraphrase) | **[[Victory (Daniel Read)|Victory]] SATB (English, Isaac Watts' metrical paraphrase) | ||
*[[Whom should I fear, since God to me (Joseph Stephenson)|Joseph Stephenson]] SATB (English metrical New Version) | *[[Whom should I fear, since God to me (Joseph Stephenson)|Joseph Stephenson]] SATB (English metrical New Version) | ||
*Francesco Stivori | |||
**[[Adiutor meus (Francesco Stivori)|Adiutor meus]] SATTB (Latin, part of v. 9) | |||
**[[Dominus illuminatio mea (Francesco Stivori)|Dominus illuminatio mea]] SATTB (Latin, v. 1) | |||
*[[Pseaume 27 (Jan Pieterszoon Sweelinck)|Jan Pieterszoon Sweelinck]] SATTB (French metrical version) | *[[Pseaume 27 (Jan Pieterszoon Sweelinck)|Jan Pieterszoon Sweelinck]] SATTB (French metrical version) | ||
*[[Dominus illuminatio mea (Orazio Tarditi)|Orazio Tarditi]] SATB (vv. 1,8a,9a, Latin) | *[[Dominus illuminatio mea (Orazio Tarditi)|Orazio Tarditi]] SATB (vv. 1,8a,9a, Latin) | ||
*[[Exaudi, Domine, vocem meam (Giovanni Maria Trabaci)|Giovanni Maria Trabaci]] SSATTB (v. 7b,8) | |||
*[[Exaudi Domine (Ioannes Baptista Vanelli)|Ioannes Baptista Vanelli]] SATTB (v. 7b) | *[[Exaudi Domine (Ioannes Baptista Vanelli)|Ioannes Baptista Vanelli]] SATTB (v. 7b) | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
See also [[Unam petii]] for v. 4 set as the {{CiteCat|Graduals|gradual}} for the feast of the {{CiteCat|Sundays after Christmas|Holy Family}} and {{CiteCat|Communions|communion}} for {{CiteCat|Pentecost V}}. | See also [[Unam petii]] for v. 4 set as the {{CiteCat|Graduals|gradual}} for the feast of the {{CiteCat|Sundays after Christmas|Holy Family}} and {{CiteCat|Communions|communion}} for {{CiteCat|Pentecost V}}. | ||
{{ | ==Settings by composers (automatically updated)== | ||
{{TextPageList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 61: | Line 73: | ||
{{Vs|6}} In petra exaltavit me, et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos. Circuivi, | {{Vs|6}} In petra exaltavit me, et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos. Circuivi, | ||
et immolavi in tabernaculo ejus hostiam vociferationis; | et immolavi in tabernaculo ejus hostiam vociferationis; | ||
{{Vs|7}} cantabo, et psalmum | {{Vs|7}} cantabo, et psalmum dicam Domino. | ||
{{Vs}} Exaudi, Domine, vocem meam, qua clamavi ad te; miserere mei, et exaudi me. | {{Vs}} Exaudi, Domine, vocem meam, qua clamavi ad te; miserere mei, et exaudi me. | ||
{{Vs|8}} Tibi dixit cor meum: Exquisivit te facies mea; faciem tuam, Domine, requiram. | {{Vs|8}} Tibi dixit cor meum: Exquisivit te facies mea; faciem tuam, Domine, requiram. | ||
Line 84: | Line 96: | ||
{{Vs|5}} abscondet enim me in umbra sua in die pessima abscondet me in secreto tabernaculi sui | {{Vs|5}} abscondet enim me in umbra sua in die pessima abscondet me in secreto tabernaculi sui | ||
{{Vs|6}} in petra exaltabit me nunc quoque exaltabit caput meum super inimicos meos qui sunt in circuitu meo | {{Vs|6}} in petra exaltabit me nunc quoque exaltabit caput meum super inimicos meos qui sunt in circuitu meo | ||
et immolabo in tabernaculo eius hostias iubili | et immolabo in tabernaculo eius hostias iubili | ||
{{Vs}} cantabo et psallam Domino | {{Vs}} cantabo et psallam Domino | ||
{{Vs|7}} audi Domine vocem meam invocantis miserere mei et exaudi me | {{Vs|7}} audi Domine vocem meam invocantis miserere mei et exaudi me | ||
Line 267: | Line 279: | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
1. The Lord my light and health will be, | 1. The Lord my light and health will be, | ||
For what then should I be dismayed? | For what then should I be dismayed? | ||
My strength and life also is He, | My strength and life also is He, | ||
Of whom then should I be afraid? | Of whom then should I be afraid? | ||
2. When that my foes (men vile and vain) | 2. When that my foes (men vile and vain) | ||
Approached near my flesh to eat, | Approached near my flesh to eat, | ||
They stumbled in the self-same train | They stumbled in the self-same train | ||
Line 296: | Line 308: | ||
Within his tents I will him laud. | Within his tents I will him laud. | ||
7. | 7. My voice, O Lord, let it take place, | ||
With mercy hear me when I cry: | With mercy hear me when I cry: | ||
When Thou did say, Seek ye My face. | When Thou did say, Seek ye My face. |
Latest revision as of 13:48, 15 March 2024
Table of Psalms << Psalm 27 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
|
|
See also Unam petii for v. 4 set as the gradual for the feast of the Holy Family and communion for Pentecost V.
Settings by composers (automatically updated)
- Frances Allitsen — The Lord is my Light English
- Giovanni Francesco Anerio — Unam petii Latin TTBB,SATB, AATB
- Anonymous — The Lord my life and health will be English SATB
- Supply Belcher — Pittston English SATB
- William Billings — Assurance English SATB
- William Boyce — The Lord is my light English SATB
- Marc-Antoine Charpentier — Dominus illuminatio mea H 229 Latin SSATBB
- Giovanni Paolo Cima — Exaudi Domine vocem meam Latin ST
- Sigismondo d'India — Dirige me (Psalm 27 Secunda pars) Latin SATTB
- Sigismondo d'India — Exaudi Domine vocem meam Latin SATB
- Sigismondo d'India — Legem pone mihi Domine (Psalm 27 Prima pars) Latin SATTB
- Gallus Dreßler — Unam petii a Domino Latin SSATB
- Philipp Dulichius — Unum petii a Domino Latin
- Christian Erbach — Dominus illuminatio mea Latin SATTTBB
- Stefano Felis — Adiutor meus esto Deus Latin SATTB
- Claude Goudimel — Le Seigneur est la clarté (Pseaume 27) French SATB
- Heinrich Hartmann — Eins bitt ich vom Herren a 5 German SSATB, SATTB
- Nobuaki Izawa — Circuibo Latin SATB
- Nobuaki Izawa — Ne tradideris me Latin SATB
- Walter Janes — Exaltation English SATB
- Thomas Jarman — Soon as I heard my Father say English SATB
- Thomas Jarman — The Lord of glory is my light English SATB
- Claude Le Jeune — Le Seigneur est la clarté qui m'adresse (pseaume 27) French STB
- Josquin des Prez — Exaudi Domine vocem meam Latin ST
- Orlando di Lasso — Exaudi Domine vocem meam Latin SATTB
- Orlando di Lasso — Qui tribulant me Latin SATB
- Rudolph di Lasso — Gott ist mein liecht German STB
- William Lawes — The Lord is my light English SATB
- George Alexander Macfarren — One thing have I desired of the Lord English SATB
- George Alexander Macfarren — The Lord is my light English SATB
- Claudio Merulo — Dominus illuminatio mea Latin AATTTBB,SSAAATB
- Claudio Merulo — Exaudi Domine vocem meam Latin AATTTBB,SSAATTB
- Pierre Moulu — In hoc ego sperabo Latin STT
- Horatio W. Parker — The Lord is my light English SATB
- Roger Petrich — There is one thing I ask English SATB
- Daniel Read — Lyme English SATB
- Daniel Read — Victory English SATB
- Heinrich Schütz — Mein Licht und Heil ist Gott der Herr, SWV 124 German SATB
- Joseph Stephenson — Whom should I fear, since God to me English SATB
- Jan Pieterszoon Sweelinck — Pseaume 27 - Le Seigneur est la clarté French SATTB
- Orazio Tarditi — Dominus illuminatio mea Latin SATB
- Alice Tegnér — Psalm 27 Swedish SATB
- Giovanni Maria Trabaci — Exaudi, Domine, vocem meam Latin SSATTB
- Ioannes Baptista Vanelli — Exaudi Domine Latin SATTB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 26)Latin text1 Psalmus David, priusquam liniretur. Dominus illuminatio mea et salus mea: quem timebo? |
Alternative Vulgate (Psalm 26)Latin text1 David Dominus illuminatio mea et salus mea quem timebo |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 The Lord is my light and my salvation ; whom then shall I fear : the Lord is the strength of my life; of whom then shall I be afraid? |
Káldi fordítás (26. zsoltár)Hungarian translation Dávid zsoltára, mielőtt fölkenetnék. |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English textWhom should I fear, since God to me |
Metrical version by Isaac Watts - first partEnglish textThe Lord of glory is my light, Metrical version by Isaac Watts - second partEnglish textSoon as I heard my Father say, |
Metrical Paraphrase by William Kethe, 1561English text1. The Lord my light and health will be, |