Nun bitten wir den heiligen Geist a 6 (Johann Walter): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
Line 11: Line 11:


*'''CPDL #9411:''' [http://www.kantoreiarchiv.de/archiv/a_cappella/motets/walter/nun_bitten_wir_33/ {{net}}]
*'''CPDL #9411:''' [http://www.kantoreiarchiv.de/archiv/a_cappella/motets/walter/nun_bitten_wir_33/ {{net}}]
{{Editor|Helmut Kickton|2005-09-11}} '''Score information:''' A4, 2 pages, 248 kbytes   {{Copy|Personal}}
{{Editor|Helmut Kickton|2005-09-11}}{{ScoreInfo|A4|2|248}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''



Revision as of 08:00, 29 May 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #23027: Network.png
Editor: Daniel Mahraun (submitted 2011-01-18).   Score information: Letter, 5 pages, 104 kB   Copyright: Personal
Edition notes: The piece has been transposed to better fit modern, mixed ensembles.
  • CPDL #9412: Network.png
Editor: Helmut Kickton (submitted 2005-09-11).   Score information: A4, 5 pages, 401 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #9411: Network.png
Editor: Helmut Kickton (submitted 2005-09-11).   Score information: A4, 2 pages, 248 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #2813: Network.png
Editor: Arno Rog (submitted 2001-06-18).   Score information: A4, 5 pages, 80 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #2814: Network.png
Editor: Arno Rog (submitted 2001-06-18).   Score information: A4, 3 pages, 38 kB   Copyright: Personal
Edition notes: In Dutch translation, "Nu bidden wij de Heilige Geest".

General Information

Title: Nun bitten wir den heiligen Geist
Composer: Johann Walter

Number of voices: 6vv   Voicing: SSAATB

Genre: SacredMotet

Languages: German, Dutch
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Nun bitten wir den Heiligen Geist
um den rechten Glauben allermeist,
daß er uns behüte an unserm Ende,
wenn wir heimfahr'n aus diesem Elende.
Kyrieleison.