Hor che la nuova e vaga primavera (Orlando di Lasso)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Nwc.png Noteworthy
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2008-02-18)  CPDL #16113:         
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-18).   Score information: A4, 10 pages, 79 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • (Posted 2006-03-15)  CPDL #11025:        (Finale 2000)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2006-03-15).   Score information: A4, 7 pages, 170 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2001-07-10)  CPDL #02829:     
Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-07-10).   Score information: A4, 14 pages, 180 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Contralto parts can be sung by Tenors.

General Information

Title: Hor che la nuova e vaga primavera
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist:

Number of voices: 10vv   Voicing: SSATB.SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1575 in Il secondo libro de madrigale a cinque voci, no. 25
    2nd published: 1584 in Musica de diversi auttori (Vincenti and Amadino), no. 27, p. 27
    3rd published: 1590 in Dialoghi musicali (Angelo Gardano), no. 49
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Hor che la nuova e vaga primavera
Ritorna più che mai leggiarda e bella
E sol si sente in questa parte e’n quella
La ninfe e pastor saltar per ogni schiera
Et ogni pianta lieta rinovella
E gli augelletti con suavi canti
S’odan la notte e’l giorno inversi tanti
Che rallegran nel ciel anco ogni stella
E gl’infelici e travagliati amanti
Piglian conforto amoi aspriti martiri
E scaccian via da lor gl’affanni e pianti:
Rallegrian ancor noi dunque cantiamo
Con chiare voci un canto allegro e adorno
Accio risuoni il ciel per ogni intorno.

Czech.png Czech translation

Teď se vesna probudí, nová a svěží
krásnější a lehčí než kdy dřív se vrátí
A slunce hřeje víc jak noc se krátí
Nymfy s pastýři do hájů tančit běží.

I ta poslední slza ve štěstí se rozpustí.
A ptáčkové s něžným cvrlikáním
Velebí čas denní i ten před svítáním,
Že radostné hvězdy slunci nebe přepustí

Nešťastní a utrápeně milující
dojdou klidu od svých těžkých muk,
dají vale smutkům, bolům, umírání.
Přispějme i my svou písní jásající
Spusťme z jasna, o smutcích ani muk
A hlahol nebe zas je pro každého k mání.