Four arms, two necks, one wreathing (Thomas Weelkes)

From ChoralWiki
Revision as of 16:37, 4 June 2019 by Claude T (talk | contribs) (→‎General Information: Link to publication page, with sequential number)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
Encore_Icon2.png Encore
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help

STB version

  • CPDL #25930:         
Editor: James Gibb (submitted 2012-04-11).   Score information: A4, 1 page, 15 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #9285. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #09285:       
Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: A4, 2 pages, 17 kB   Copyright: Personal
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.

ATB version

  • CPDL #07462:  Network.png
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-07-03).   Score information: A4, 1 page, 82 kB   Copyright: Personal
Edition notes: lyrics have "hands" instead of "arms"
  • CPDL #03040:       
Editor: Bernard Delhez (submitted 2001-10-12).   Score information: A4, 1 page, 18 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

SSA version

  • CPDL #07461:  Network.png
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-07-03).   Score information: A4, 1 page, 80 kB   Copyright: Personal
Edition notes: lyrics have "hands" instead of "arms"

General Information

Title: Four arms, two necks, one wreathing
Composer: Thomas Weelkes

Number of voices: 3vv   Voicings: ATB, SSA or STB

Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 1608 in Ayres or Phantasticke Spirits for Three Voices, no. 14

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Four arms, two necks, one wreathing,
Two pair of lips, one breathing.
Fa la la.
Two hearts that multiply
Sighs interchangeably.
Fa la la.

The thought of this confounds me,
And as I speak it wounds me.
Fa la la.
It cannot be express'd,
Good help me while I rest.
Fa la la.

Bad stomachs have their loathing,
And O this all is nothing.
Fa la la.
This so with griefs doth prove,
Report oft turns in love.
Fa la la.

Portuguese.png Portuguese translation

Quatro braços, dois pescoços, um enlaço
Dois pares de lábios, uma respiração.
Fa la la la la la,
Dois corações que multiplicam suspiros alternadamente,
Fa la la la la la