Christus, Op. 97 (Felix Mendelssohn): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: oops - change Terzett to Trio in English translation)
(LinkText)
Line 15: Line 15:


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
'''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, [[:Category:Anthems|Anthem]] <br>
{{Genre|Sacred|Anthems}}
{{Language|2|German|English}}
{{Language|2|German|English}}
'''Instruments:''' {{OrgAcc}}<br>
'''Instruments:''' {{OrgAcc}}<br>
Line 35: Line 35:
Es wird ein Stern aus Jacob aufgehn und ein Scepter aus Israel kommen; der wird zerschmettern Fürsten und Städte. ''(Num 24,17)  
Es wird ein Stern aus Jacob aufgehn und ein Scepter aus Israel kommen; der wird zerschmettern Fürsten und Städte. ''(Num 24,17)  
''Choral: ''
''Choral: ''
Wie schön leuchtet der Morgenstern!
{{LinkText|Wie schön leuchtet der Morgenstern}}
O welch' ein Glanz geht auf vom Herrn,
uns Licht und Trost zu geben!
Dein Wort, Jesu, ist die Klarheit,
führt zur Wahrheit und zum Leben.
Wer kann dich genug erheben?
''- Philipp Nicolai (1556 - 1608)''
</poem>
</poem>


{{Text|English}}
{{Text|English}}
Line 50: Line 45:
''Trio (Tenor, Bass I and II)''
''Trio (Tenor, Bass I and II)''
Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. ''-Matthew 2:2 KJV''
Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. ''-Matthew 2:2 KJV''
''Chorus:'' There shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, [that will splinter sovereigns and cities] ''-Numbers 24:17 KJV [edited]''
''Chorus:''
There shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, [that will splinter sovereigns and cities] ''-Numbers 24:17 KJV [edited]''
''Chorale:''
''Chorale:''
How lovely shines the Morning Star!
{{LinkText|Wie schön leuchtet der Morgenstern}}
The nations see and hail afar
</poem>
The light in Judah shining.
 
Thou David's Son of Jacob's race.
My Bridegroom and my King of Grace,
For Thee my heart is pining.
Lowly, Holy,
Great and glorious, Thou victorious,
Prince of Graces,
Filling all the  heav'nly places
''-Philipp Nicolai, Translated by'' The Lutheran Hymnal'', 1941''
<poem/>
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Anthems]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 06:24, 25 October 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Denis Mason (submitted 2001-03-19).   Score information: A4, 300 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Original text in German, with recitative and TBB trio.
Editor: Denis Mason (submitted 2001-03-19).   Score information: A4, 292 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Text in English, with recitative and TBB trio.

General Information

Title: Da Jesus geboren ward - Wo ist der neugeboren, Op. 97
Composer: Felix Mendelssohn

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredAnthem

Languages: German, English
Instruments: Organ
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Rezitativ:
Da Jesus geboren ward zu Bethlehem im jüdischen Lande, da kamen die Weisen vom Morgenlande gen Jerusalem und beteten ihn an. (Mt 2,1)
Terzett (Tenor, Baß I und II):
Wo ist der neugeborne König der Juden? Wir haben seinen Stern gesehen und sind gekommen, ihn anzubeten. (Mt 2,2)
Chor:
Es wird ein Stern aus Jacob aufgehn und ein Scepter aus Israel kommen; der wird zerschmettern Fürsten und Städte. (Num 24,17)
Choral:
Original text and translations may be found at Wie schön leuchtet der Morgenstern.


English.png English text

Recitative
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, -Matthew 2:1 KJV
Trio (Tenor, Bass I and II)
Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. -Matthew 2:2 KJV
Chorus:
There shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, [that will splinter sovereigns and cities] -Numbers 24:17 KJV [edited]
Chorale:
Original text and translations may be found at Wie schön leuchtet der Morgenstern.