Ait latro (Gregorian chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " <br>" to "<br>")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
 
Áit látro ad latrónem: nos quídem dígna fáctis recípimus,
Áit látro ad latrónem: nos quídem dígna fáctis recípimus,
hic áutem quid fécit?  
hic áutem quid fécit?  
Meménto méi Dómine,  
Meménto méi Dómine,  
dum véneris in régnum túum.
dum véneris in régnum túum.}}
 
{{Translation|Italian}}


{{Translation|Italian|
Disse il ladro all'altro ladro: noi certo prendiamo le cose già create,
Disse il ladro all'altro ladro: noi certo prendiamo le cose già create,
questo d'altronde chi lo fece?
questo d'altronde chi lo fece?
Ricordati di me, Signore,
Ricordati di me, Signore,
quando verrò nel Tuo regno.
quando verrò nel Tuo regno.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Medieval music]]
[[Category:Medieval music]]

Revision as of 09:15, 29 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #02426:  Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2001-03-29).   Score information: Letter, 1 page, 7.91 MB   Copyright: Religious
Edition notes:

General Information

Title: Ait latro
Composer: Anonymous (Gregorian chant)

Number of voices: 1v   Voicing: Unison

Genre: SacredChant

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Áit látro ad latrónem: nos quídem dígna fáctis recípimus,
hic áutem quid fécit?
Meménto méi Dómine,
dum véneris in régnum túum.

Italian.png Italian translation

Disse il ladro all'altro ladro: noi certo prendiamo le cose già create,
questo d'altronde chi lo fece?
Ricordati di me, Signore,
quando verrò nel Tuo regno.