Cinto m'havea tra belle e nude braccia (Andrea Gabrieli)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-06-15)  CPDL #69718:        (LilyPond)
Editor: Allen Garvin (submitted 2022-06-15).   Score information: Letter, 4 pages, 74 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:
  • (Posted 2020-09-24)  CPDL #60678:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2020-09-24).   Score information: A4, 4 pages, 128 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Cinto m'havea tra belle e nude braccia
Composer: Andrea Gabrieli
Lyricist:

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1580 in Il secondo libro de madrigali a 6 voci, no. 2
    2nd published: 1585 Symphonia angelica, Edition 1, no. 54
    3rd published: 1605 in Nervi d'Orfeo, no. 36
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Cinto m‘havea tra belle e nude braccia
Amor pien di desio;
Era tanto il diletto e ‘l piacer mio,
Ch‘i provai come in un s‘arde et agghiaccia,
E come in un baleno
Si può per troppa gioia venir meno.

German.png German translation

Umschlossen hat mich in schönen und nackten Armen
Amor, voll des Begehrens;
so groß war der Genuss und die Freude,
dass ich empfand, wie man gleichzeitig brennen und frieren kann,
und wie man blitzschnell
von zu großer Wonne ohnmächtig werden kann.

Translation by Gerhard Weydt
English.png English translation

Amor had embraced me in beautiful and naked arms
full of desire;
so great was my delight and pleasure
that I experienced how one can burn and freeze at the same time,
and how in a flash
one can faint by too much joy.

Translation by Gerhard Weydt