Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst, SWV 232 (Heinrich Schütz)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-07-09)  CPDL #59619: 
1628 Version: (MS) (OS)       Score information: A4, 1 page, 47 kB   
1661 Version: (MS) (OS)       Score information: A4, 1 page, 53 kB   
Editor: Gerd Eichler (submitted 2020-07-09).   Score information: Unknown   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2017-10-02)  CPDL #46551:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-10-02).   Score information: A4, 1 page, 32 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP.

General Information

Title: Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst, SWV 232
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredChorale

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5. Revised by Schütz in 1661, no. 127
    2nd published: 1894 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 16, no. 127
    3rd published: 1957 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 6, p. 133
Description: Psalm 127 from the Becker Psalter.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Wo Gott zum Haus. A versification of Psalm 127

German.png German text

Modernized spelling:
1  Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst,
So arbeit jedermann umsonst,
Wo Gott die Stadt nicht selbst bewacht,
So ist umsonst der Wächter Macht.

2  Vergebens, dass ihr früh aufsteht,
Dazu mit Hunger schlafen geht
Und esst eur Brot mit Ungemach,
Denn wem´s Gott günnt, gibt er´s im Schlaf.

3  Nun sind sein Erben unser Kind,
Die uns von ihm gegeben sind,
Gleichwie ein Pfeil ins Starken Hand,
So ist die Jugend Gott bekannt.

4  Es soll und muss geschehen wohl,
Der dieser hat sein'n Köcher voll,
Sie werden nicht zu Schand noch Spott,
Vor ihrem Feind bewahrt sie Gott.

5  Ehr sei dem Vater und dem Sohn
Samt heilgen Geist in einem Thron,
Welchs ihm auch also sei bereit
Von nun an bis in Ewigkeit.

German.png German text

Original spelling:
1  Wo Gott zum Hauß nicht gibt ſein Gunſt/
So arbeit jedermann umbſonſt/
Wo Gott die Stadt nicht ſelbſt bewacht/
So iſt umbſonſt der Wächter Macht.

2  Vergebens/ das ihr frü auffſteht/
Darzu mit Hunger ſchlaffen geht
Und eſſt ewr Brod mit Ungemach/
Denn wems Gott günt/ gibt ers im Schlaff.

3  Nu ſind ſein Erben unſer Kind/
Die uns von ihm gegeben ſind/
Gleichwie ein Pfeil ins Starcken Hand/
So iſt die Jugend Gott bekand.

4  Es ſol und mus geſchehen wol/
Der dieſer hat ſeinn Köcher voll/
Sie werden nicht zu Schand noch Spott/
Für ihrem Feind bewahrt ſie Gott.

5  Ehr ſey dem Vater und dem Sohn
Sampt heiligm Geiſt in einem Thron/
Welchs ihm auch alſo ſey bereit
Von nu an biß in Ewigkeit.