Wir glauben an Gott, den Vater (Hugo Distler)

From ChoralWiki
Revision as of 15:20, 22 June 2019 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-09-16)  CPDL #46363:       
Editor: Charles Pearson (submitted 2017-09-16).   Score information: Letter, 3 pages, 230 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: English lyrics: We believe in God. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #31532:     
Editor: Markus Herr (submitted 2014-03-22).   Score information: A4, 2 pages, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Wir glauben an Gott Op. 5 No. 27
Composer: Hugo Distler
Lyricist: Michael Weisse

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SacredChoraleMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published:

Description: Text is vv. 1-2 & 7 of a metrical paraphrase of the Nicene Creed by M. Weisse (1531).

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Wir glauben an Gott, den Vater
allmächtigen Herr und Schöpfer,
der im Anbeginn ließ werden
durch sein Wort Himmel und Erden.

Und an seinen Sohn, Jesum Christ,
unsern Herren, der ihm gleich ist
in der Gottheit und der Herrlichkeit,
aus ihm geborn von Ewigkeit.

Glauben auch an heiligen Geist,
von welchem die Schrift aller meist
und alle Weisheit ist kommen,
der Auserwählten zu Frommen.

English.png English translation

In God the Father we believe,
By whose strong Word all life receive,
Who spoke, and heav’n and earth became,
And by His Word upholds the same;

2. And in Christ Jesus, God’s true Son,
Our Lord, alike in pow’r and throne
With God the Father, whence is He
Begotten from eternity;

7. And in the Holy Ghost, the Lord,
By whom men did God’s Word record
With heav’nly wisdom to direct,
For benefit of the elect.

Translation by Matthew Carver © 2011