Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, SWV 357 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: exported Capella file as MXL one, uploaded and added link)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2018-07-06}} {{CPDLno|50412}} [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.mid|{{mid}}]] [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.capx|{{Capx}}]]
*{{PostedDate|2018-07-06}} {{CPDLno|50412}} [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.mid|{{mid}}]] [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.mxl|{{XML}}]] [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2018-07-06}}{{ScoreInfo|A4|6|100}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2018-07-06}}{{ScoreInfo|A4|6|100}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Clefs modernised.
:'''Edition notes:''' Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Clefs modernised. {{MXL}}


==General Information==
==General Information==

Revision as of 16:34, 7 July 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-07-06)  CPDL #50412:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-07-06).   Score information: A4, 6 pages, 100 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Clefs modernised. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, SWV 357
Composer: Heinrich Schütz
'Source of text: Ecclesiasticus 32:5-6

Number of voices: 2vv   Voicing: SA

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: Basso continuo & 2 violins

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

5  Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, also zieret ein Gesang das Mahl.
6  Wie ein Smaragd in schönem Golde stehet, also zieren die Lieder beim guten Weine.

English.png English translation

5  As a ruby ​​glows in its gold setting, so does singing adorn a meal.
6  As an emerald stands in beautiful gold, so does song adorn fine wine.

Translation by James Gibb