Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, SWV 357 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 23: | Line 23: | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
{{Vs|5}} Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, | {{Vs|5}} Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, also zieret ein Gesang das Mahl. | ||
{{Vs|6}} Wie ein Smaragd in schönem Golde stehet, | {{Vs|6}} Wie ein Smaragd in schönem Golde stehet, also zieren die Lieder beim guten Weine.}} | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English|{{Vs|5}} As a ruby glows in its gold setting, so does singing adorn a meal. | {{Translation|English|{{Vs|5}} As a ruby glows in its gold setting, so does singing adorn a meal. |
Revision as of 16:04, 6 July 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2018-07-06). Score information: A4, 6 pages, 100 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. CLefs modernised.
General Information
Title: Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, SWV 357
Composer: Heinrich Schütz
'Source of text: Ecclesiasticus 32:5-6
Number of voices: 2vv Voicing: SA
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo & 2 violins
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
German text 5 Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, also zieret ein Gesang das Mahl. |
English translation 5 As a ruby glows in its gold setting, so does singing adorn a meal.
|