Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, SWV 357 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "|vol=volume" to "|vol=Volume")
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2018-07-06}} {{CPDLno|50412}} [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.mid|{{mid}}]] [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.capx|{{Capx}}]]
*{{PostedDate|2018-07-06}} {{CPDLno|50412}} [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.mid|{{mid}}]] [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.mxl|{{XML}}]] [[Media:Wie_ein_Rubin,_SWV_357.capx|{{Capx}}]]  
{{Editor|James Gibb|2018-07-06}}{{ScoreInfo|A4|6|100}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2018-07-06}}{{ScoreInfo|A4|6|100}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. CLefs modernised.
:'''Edition notes:''' Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Clefs modernised. {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, SWV 357''<br>
'''Title:''' ''Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, SWV 357''<br>
{{Composer|Heinrich Schütz}}
{{Composer|Heinrich Schütz}}
'''Source of text:'' Ecclesiasticus 32:5-6
'''Source of text:''' Ecclesiasticus 32:5-6


{{Voicing|2|SA}}<br>
{{Voicing|2|SA}}<br>
Line 14: Line 14:
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|Basso continuo & 2 violins}}
{{Instruments|Basso continuo & 2 violins}}
{{Published|}}
{{Pub|1|1647|in ''{{NoCo|Symphoniae sacrae II, Op. 10}}''|no=17}}
 
{{Pub|2|1888|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=Volume 7|no=17}}
{{Pub|3|1965|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=Volume 16|no=5}}
'''Description:'''  
'''Description:'''  


Line 23: Line 24:
{{top}}
{{top}}
{{Text|German|
{{Text|German|
{{Vs|5}} Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, Also zieret ein Gesang das Mahl.
{{Vs|5}} Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, also zieret ein Gesang das Mahl.
{{Vs|6}} Wie ein Smaragd in schönem Golde stehet, Also zieren die Lieder beim guten Weine.}}
{{Vs|6}} Wie ein Smaragd in schönem Golde stehet, also zieren die Lieder beim guten Weine.}}
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation|English|{{Vs|5}} As a ruby ​​glows in its gold setting, so does singing adorns a meal.
{{Translation|English|{{Vs|5}} As a ruby ​​glows in its gold setting, so does singing adorn a meal.
{{Vs|6}} As an emerald stands in beautiful gold, so does song adorn fine wine.}}
{{Vs|6}} As an emerald stands in beautiful gold, so does song adorn fine wine.}}
{{Translation|James Gibb}}
{{Translator|James Gibb}}
{{btm}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 20:09, 8 September 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-07-06)  CPDL #50412:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-07-06).   Score information: A4, 6 pages, 100 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Clefs modernised. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, SWV 357
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Ecclesiasticus 32:5-6

Number of voices: 2vv   Voicing: SA

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: Basso continuo & 2 violins

First published: 1647 in Symphoniae sacrae II, Op. 10, no. 17
    2nd published: 1888 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 7, no. 17
    3rd published: 1965 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 16, no. 5
Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

5  Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet, also zieret ein Gesang das Mahl.
6  Wie ein Smaragd in schönem Golde stehet, also zieren die Lieder beim guten Weine.

English.png English translation

5  As a ruby ​​glows in its gold setting, so does singing adorn a meal.
6  As an emerald stands in beautiful gold, so does song adorn fine wine.

Translation by James Gibb