We'll speak very softly (Falade ben baixo) (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
Line 13: Line 13:
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}
{{Pub|1|}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  

Revision as of 01:22, 22 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #07327:     
Editor: Douglas Brooks-Davies (submitted 2004-06-25).   Score information: A4, 2 pages, 80 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Traditional Galician carol, translated and arranged by Douglas Brooks-Davies

General Information

Title: We'll speak very softly (Falade ben baixo)
Composer: Anonymous (Traditional)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCarol

Language: English
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Falade ben baixo petade pouquino,
Pra que no deperte o noso rollino,
Ay, mina xoya, meo queridino,
Eu ben quisiera darche agorino,
Terte no collo, acochadino.
Mina xoya, meu rapaz, Mina xoya, como estas?
Que es tas tembrando de frio,
Ay, que lastima me das;
Que estas tembrando do de frio,
Aye, que lastima me das.

English.png English translation

We'll speak very softly and lower our voices
Before the dear Savior in whom Heaven rejoices.
O my beloved, could I but hold Thee,
How great my joy, how great my joy!
How great Thy blessing, falling upon me!
My beloved, my heart's one delight,
My dear baby Jesus, How are you?
From the cold I see you shiv'ring,
And it grieves me through and through:
From the cold I see you shiv'ring,
And it grieves me through and through.