Vulnerasti cor meum (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (reformatted text and translations) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
Line 24: | Line 23: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin}} | |||
Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa, | |||
vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui. | :Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa, | ||
Quam pulchrae sunt mammae tuae, soror mea, sponsa. | :vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui. | ||
Pulchriora sunt ubera tua vino, et odor unguentorum tuorum super omnia aromata. | :Quam pulchrae sunt mammae tuae, soror mea, sponsa. | ||
(4/9-10) | :Pulchriora sunt ubera tua vino, et odor unguentorum tuorum super omnia aromata. | ||
:(4/9-10) | |||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
:Thou hast wounded my heart, my sister, my spouse, | |||
:thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck. | |||
:How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! | |||
:thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices. | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATTB]][[Category:Renaissance music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATTB]][[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 23:41, 17 November 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #2669: Finale-2000.
- Editor: Pothárn Imre (added 2001-05-11). Score information: 88 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: #10 of 'Canticum Canticorum'
General Information
Title: Vulnerasti cor meum
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published: Palestrina Werke, vol. 4
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa,
- vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui.
- Quam pulchrae sunt mammae tuae, soror mea, sponsa.
- Pulchriora sunt ubera tua vino, et odor unguentorum tuorum super omnia aromata.
- (4/9-10)
English translation
- Thou hast wounded my heart, my sister, my spouse,
- thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck.
- How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse!
- thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices.