Difference between revisions of "Vulnerasti cor meum (Giovanni Pierluigi da Palestrina)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
m (Music files: Applied 'LinkW' template)
Line 13: Line 13:
'''Title:''' ''Vulnerasti cor meum''<br>
'''Title:''' ''Vulnerasti cor meum''<br>
{{Composer|Giovanni Pierluigi da Palestrina}}
{{Composer|Giovanni Pierluigi da Palestrina}}
'''Source of text:''' Song of Solomon 4:9–10
Line 25: Line 26:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
Song of Solomon 4:9–10
{{LinkText|Vulnerasti cor meum}}
:Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa,
:vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui.
:Quam pulchrae sunt mammae tuae, soror mea, sponsa.
:Pulchriora sunt ubera tua vino, et odor unguentorum tuorum super omnia aromata.
:You have ravished my heart, my sister, my bride,
:you have ravished my heart with a glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
:How beautiful are your breasts, my sister, my bride!
:how much better are your breasts than wine, and the fragrance of your oils than any spice.
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:59, 13 May 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
File details.gif File details
Question.gif Help

Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-15).   Score information: A4, 3 pages, 68 kB   Copyright: Personal
Edition notes: File Sizes: PDF: 68 KB, MIDI: 8 KB, Finale 2006: 29 KB.
Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-05-11).   Score information: A4, 4 pages, 46 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Vulnerasti cor meum
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Source of text: Song of Solomon 4:9–10

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Palestrina Werke, vol. 4

Description: Number 10 of 'Canticum Canticorum / Song of Songs / Songs of Solomon'.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Vulnerasti cor meum.