Vulnerasti cor meum (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Line 37: | Line 37: | ||
How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! <br> | How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! <br> | ||
thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices.<br> | thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices.<br> | ||
[[Category:Texts-translations]][[Category:Latin texts]] | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATTB]][[Category:Renaissance music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATTB]][[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 17:56, 21 September 2005
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #2669: Finale-2000.
- Editor: Pothárn Imre (added 2001-05-11). Score information: 88 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: #10 of 'Canticum Canticorum'
General Information
Title: Vulnerasti cor meum
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published: Palestrina Werke, vol. 4
Description:
External websites:
Original text and translations
Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa,
vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui.
Quam pulchrae sunt mammae tuae, soror mea, sponsa.
Pulchriora sunt ubera tua vino, et odor unguentorum tuorum super omnia aromata.
(4/9-10)
English translation
Thou hast wounded my heart, my sister, my spouse,
thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck.
How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse!
thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices.